Текст и перевод песни Miguel Mateos - ZAS - Sólo fuego
Tu
blusa
en
el
sofá
Твоя
блузка
на
диване
Un
sandwich
con
rouge
Сэндвич
с
помадой
Y
una
revista
que
anuncia
И
журнал,
рекламирующий
Las
ventajas
de
ser
Преимущества
работы
Camarera
en
Hollywood.
Официанткой
в
Голливуде.
Yo
un
soldado
gris
Я
серый
солдат
Que
defendió
al
país
Защищавший
страну
Y
que
nunca
se
atrevió
И
ни
разу
не
посмевший
A
tirar
de
ese
maldito
gatillo
Нажать
на
этот
чертов
курок
Soy
tu
consolador,
tu
primer
amor,
Я
твой
утешитель,
твоя
первая
любовь,
Tu
cabecita
negra
preferido
Твой
любимый
черноволосый
Y
vos,
¿vos
nena
quién
sos?
А
ты,
ты,
детка,
кто
такая?
La
linda
de
papá,
Папина
дочка,
Fumaba
en
el
placard,
Курила
в
шкафу,
Y
te
echaron
de
casa
И
тебя
выгнали
из
дома
Por
pronunciar
la
palabra
obrero
За
то,
что
произнесла
слово
"рабочий"
Dos
veces
en
una
noche.
Два
раза
за
одну
ночь.
Vos
sos
disco,
yo
soy
Rolling
Stone
Ты
диско,
я
Роллинг
Стоун
Vos
sos
un
partido,
y
yo
soy
la
revolución
Ты
партия,
а
я
революция
(Ya
no
me
resisto,
uh!)
(Я
больше
не
сопротивляюсь,
ух!)
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
Только
огонь
в
нашей
игре
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
Только
огонь
в
нашей
игре
Sólo
fuego,
sólo
fuego
Только
огонь,
только
огонь
Fuego
y
nada
más.
Огонь
и
ничего
больше.
Decís
que
sí,
digo
que
no
Ты
говоришь
"да",
я
говорю
"нет"
Y
confundís
amor
con
sexo
И
путаешь
любовь
с
сексом
Oh
no?
No,
no,
no,
creo
que
no!
О
нет?
Нет,
нет,
нет,
думаю,
нет!
Soy
tu
caparazón;
la
calle
que
vos
Я
твой
панцирь;
улица,
которую
ты
Nunca
pudiste
tener.
Никогда
не
могла
иметь.
¡Cuidado
querida!
No
salgas
herida.
Осторожно,
дорогая!
Не
выйди
раненой.
Sos
mi
madre
a
tu
manera
Ты
моя
мать
по-своему
Ya
que
nunca
hablás
de
mis
defectos
con
cualquiera
Ведь
ты
никогда
не
говоришь
о
моих
недостатках
с
кем
попало
(Ya
no
me
resisto,
uh!)
(Я
больше
не
сопротивляюсь,
ух!)
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
Только
огонь
в
нашей
игре
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
Только
огонь
в
нашей
игре
Sólo
fuego,
sólo
fuego
Только
огонь,
только
огонь
Fuego
y
nada
más.
Огонь
и
ничего
больше.
Vos
sos
disco,
yo
soy
Rolling
Stone
Ты
диско,
я
Роллинг
Стоун
Vos
sos
un
partido,
y
yo
soy
la
revolución
Ты
партия,
а
я
революция
(Ya
no
me
resisto,
uh!)
(Я
больше
не
сопротивляюсь,
ух!)
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
Только
огонь
в
нашей
игре
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
Только
огонь
в
нашей
игре
Sólo
fuego,
sólo
fuego
Только
огонь,
только
огонь
Fuego
y
nada
más.
Огонь
и
ничего
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.