Текст и перевод песни Miguel Mateos - ZAS - Tengo que parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo que parar
Мне нужно остановиться
Como
un
estúpido
bajo
la
lluvia,
Как
идиот
под
дождем,
Corriendo
taxis
sin
saber
qué
hacer,
Ловя
такси,
не
зная,
что
делать,
Nadie
tiene
fuego,
ni
siquiera
un
cospel.
Ни
у
кого
нет
огня,
даже
мелочи
на
проезд.
Necesito
hacer
esa
llamada
Мне
нужно
сделать
этот
звонок,
Necesito
un
poco
de
control
Мне
нужно
немного
контроля,
La
cosa
viene
mal,
la
tengo
que
parar.
Все
идет
не
так,
мне
нужно
остановиться.
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Мне
нужно
остановиться,
мне
нужно
остановиться,
¡Tengo
que!
¡Tengo
que!
¡Tengo
que
parar!
Мне
нужно!
Мне
нужно!
Мне
нужно
остановиться!
Alguien
me
sigue,
doy
vuelta
en
la
esquina
Кто-то
следит
за
мной,
я
сворачиваю
за
угол,
Hay
sueños
que
no
puedo
borrar,
Есть
сны,
которые
я
не
могу
стереть,
Veo
un
negrito
con
un
diccionario
Я
вижу
чернокожего
мальчишку
со
словарем,
Que
le
cura
las
heridas
Который
зализывает
раны
Con
la
lengua
a
un
millonario.
Миллионеру
своим
языком.
Veo
misiles
en
la
9 de
Julio
Я
вижу
ракеты
на
Девятого
Июля
проспекте,
Apuntándole
a
mi
oso
peluche.
Нацеленные
на
моего
плюшевого
мишку.
Lo
veo
a
Reagan,
Jimi
Hendrix
y
Evita
Я
вижу
Рейгана,
Джими
Хендрикса
и
Эвиту,
En
una
mesa
del
Sheraton
За
столиком
в
Шератоне,
Deshojando
margaritas.
Обрывающих
лепестки
ромашек.
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Мне
нужно
остановиться,
мне
нужно
остановиться,
¡Tengo
que!
¡Tengo
que!
¡Tengo
que
parar!
Мне
нужно!
Мне
нужно!
Мне
нужно
остановиться!
Uno,
dos
y
tres;
uno,
dos
y
tres,
Раз,
два
и
три;
раз,
два
и
три,
Desnudo
en
el
espejo,
Голый
перед
зеркалом,
Me
miro
una
vez,
me
miro
otra
vez
Смотрю
на
себя,
смотрю
на
себя
еще
раз,
Y
no
descubro
nunca
quién
es
И
никак
не
могу
понять,
кто
это,
¿Quién
soy?
¿Quién
es?
¿Quién
soy?
¿Quizás?
Кто
я?
Кто
это?
Кто
я?
Может
быть?
Me
desperté
con
la
TV
al
mango,
Я
проснулся
с
орущим
телевизором,
Sin
cigarrillos,
ni
pastillas,
ni
alcohol;
Без
сигарет,
без
таблеток,
без
алкоголя;
Quiero
café
con
leche,
Хочу
кофе
с
молоком,
Nena
no
me
eches.
Детка,
не
выгоняй
меня.
Esta
noche
incendiaré
mi
auto
Сегодня
ночью
я
сожгу
свою
машину,
Tendrás
que
darme
refugio,
Тебе
придется
меня
приютить,
Nadie
sabrá
dónde
estamos
Никто
не
узнает,
где
мы,
Será
señal
que
paramos.
Это
будет
знаком,
что
мы
остановились.
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Мне
нужно
остановиться,
мне
нужно
остановиться,
¡Tengo
que!
¡Tengo
que!
¡Tengo
que
parar!
Мне
нужно!
Мне
нужно!
Мне
нужно
остановиться!
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Все
становится
лучше,
все
становится
лучше
Con
un
poco
de
amor,
С
толикой
любви,
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Все
становится
лучше,
все
становится
лучше
Con
un
poquito
así,
así
de
amor.
С
капелькой,
вот
такой
капелькой
любви.
Amor.!
amor.!
Любовь.!
любовь.!
I
love
you...
Я
люблю
тебя...
Ti
voglio
bene...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
I
love
you...
oh!
oh!
Я
люблю
тебя...
о!
о!
She
loves
you
¡Yea,
yea,
yea!
Она
любит
тебя,
Да,
да,
да!
All
you
need
is
love
Все,
что
тебе
нужно,
это
любовь.
Tengo
que
parar
Мне
нужно
остановиться,
Y
tengo
que
empezarte
a
amar.
И
мне
нужно
начать
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.