Текст и перевод песни Miguel Mateos - ZAS - Tira para Arriba (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tira para Arriba (En Vivo)
Тяни Вверх (В Живую)
Yo
no
busco
lo
que
vos
tenés
Я
не
ищу
того,
что
есть
у
тебя,
Yo
no
quiero
hacerte
ningún
test
Я
не
хочу
устраивать
тебе
никакого
теста.
Sigo
siendo
un
gato
en
la
ciudad
Я
всё
ещё
кот
в
этом
городе,
Dame
una
oportunidad.
Дай
мне
шанс.
Tengo
ruso
y
a
un
yankee
dentro
de
mi
habitacion
У
меня
в
комнате
русский
и
американец,
Que
se
juegan
mis
zapatos
y
mi
foto
de
graduacion
.en
un
Atari
Которые
играют
в
мои
ботинки
и
мою
фотографию
с
выпускного
на
Atari.
Son
las
cuatro
y
no
puedo
dormir
Четыре
часа,
а
я
не
могу
уснуть,
Salgo
a
la
calle
a
pelear
por
mi
Выхожу
на
улицу
бороться
за
себя.
Solo
me
muevo
bien
Только
я
двигаюсь
хорошо,
Y
la
noche
me
tomo
por
rehen
И
ночь
берёт
меня
в
заложники.
Alguien
tira
para
abajo
y
yo
me
trato
de
safar
Кто-то
тянет
вниз,
а
я
пытаюсь
вырваться,
Alguien
que
grita
es
de
los
nuestros
Кто-то
кричит
- это
один
из
нас,
Alguien
que
lo
va
a
golpear...
Кто-то
собирается
его
ударить...
Pero
venga
lo
que
venga
Но
что
бы
ни
случилось,
Para
bien
o
mal...
К
добру
или
к
худу...
Tirá!
Tirá
para
arriba,
tirá
Тяни!
Тяни
вверх,
тяни!
Si
no
ves
la
salida
Если
не
видишь
выхода,
No
importa
mi
amor,
no
importa,
vos
tirás
Неважно,
любовь
моя,
неважно,
ты
тяни!
Tirá!
Tirá
para
arriba,
tirá
Тяни!
Тяни
вверх,
тяни!
No
hay
horas
perdidas,
Нет
потерянных
часов,
No
aflojes
mi
amor,
no
aflojes,
vos
tirás
Не
сдавайся,
любовь
моя,
не
сдавайся,
ты
тяни!
Ya
no
podras
quejarte
si
no
encuentras
lo
que
tanto
buscabas
en
tu
corazon,
Ты
больше
не
сможешь
жаловаться,
если
не
найдёшь
то,
что
так
долго
искала
в
своём
сердце,
Y
si
t
agarras
los
dedos
contra
una
puerta
pesada
И
если
прищемишь
пальцы
тяжёлой
дверью,
Estoy
seguro
que
tu
grito
rompera
los
vidrios
de
la
casa
rosada
Я
уверен,
твой
крик
разобьёт
стёкла
в
Розовом
доме.
La
belleza
de
tu
pierna
escapándole
a
la
sabana,
Красота
твоей
ноги,
выскользнувшей
из-под
простыни,
Tu
sexo
a
la
deriva
y
esta
loca
ilusion
que
algun
dia
Твоя
сексуальность,
пущенная
на
самотёк,
и
эта
безумная
иллюзия,
что
когда-нибудь
Inventemos
para
todos
un
mundo
mucho
mejor,
Мы
создадим
для
всех
гораздо
лучший
мир.
Por
ahora,
Lola,
soplá
la
vela,
Lola,
que
yo
apago
el
televisor.
А
пока,
Лола,
задуй
свечу,
Лола,
а
я
выключу
телевизор.
Y
q
venga
lo
q
venga
para
bien
o
mal.
И
пусть
будет,
что
будет,
к
добру
или
к
худу.
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá.
Тяни,
тяни
вверх,
тяни.
Si
no
ves
la
salida,
no
importa,
mi
amor,
Если
не
видишь
выхода,
неважно,
любовь
моя,
No
importa.
Vos,
tirá.
Неважно.
Ты
тяни.
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá.
Тяни,
тяни
вверх,
тяни.
No
hay
horas
perdidas,
no
aflojes
mi
amor,
Нет
потерянных
часов,
не
сдавайся,
любовь
моя,
No
aflojes.
Vos,
tirá.
Не
сдавайся.
Ты
тяни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.