Текст и перевод песни Miguel Mateos - Cambios
Ella
hace
mucho
que
no
duerme
con
él
She
hasn't
slept
with
him
for
a
long
time
Y
él
le
propone
hacer
las
paces
And
he
proposes
to
make
peace
Le
trajo
un
paquete
con
comida
y
no
sé
qué
He
brought
her
a
package
with
food
and
I
don't
know
what
Y
un
aire
de
perro
apaleado
And
an
air
of
a
beaten
dog
Contó
que
lo
hirieron
en
el
concierto
de
ayer
He
said
he
was
hurt
at
the
concert
yesterday
Y
que
volvió
decepcionado
And
that
he
came
back
disappointed
No
por
la
bala,
sino
por
la
ingenuidad
Not
by
the
bullet,
but
by
the
naivety
De
30
mil
desocupados
aplaudiendo
a
un
artista
millonario
Of
30
thousand
unemployed
people
applauding
a
millionaire
artist
Cambios,
cambios,
que
vengan
los
cambios
Changes,
changes,
let
the
changes
come
Pasan
los
años,
estamos
igual
Years
pass,
we
are
the
same
Cambios,
cambios,
empezar
por
adentro
Changes,
changes,
start
from
within
No
te
hagas
daño,
solo
trata
cambiar
Don't
hurt
yourself,
just
try
to
change
Yo
no
tengo
trabajo
I
don't
have
a
job
Pero
ellos
tampoco
llegaron
But
neither
did
they
Pisaron
la
luna
They
stepped
on
the
moon
Y
te
regalan
profilácticos
en
el
subte
y
en
el
tren
And
they
give
you
prophylactics
on
the
subway
and
on
the
train
Te
dicen:
"jamás
pierdas
el
control"
They
tell
you:
"Never
lose
control"
Que
cuides
los
mares,
no
envuelvas
nada
en
celofán
To
take
care
of
the
seas,
not
to
wrap
anything
in
cellophane
Y
te
prohíben
usar
el
aerosol
And
they
forbid
you
to
use
aerosol
Para
que
un
hijo
de
puta
se
cague
en
el
ozono
So
that
some
son
of
a
bitch
can
shit
on
the
ozone
Fabrique
aviones
y
entierre
desechos
en
el
sur
Manufacture
airplanes
and
bury
waste
in
the
south
Y,
en
un
experimento,
se
escape
un
pobre
mono
And,
in
an
experiment,
a
poor
monkey
escapes
Con
el
maldito
virus
y
nos
apeste
a
todos
With
the
damn
virus
and
spread
it
to
all
of
us
Quiero
cambios,
cambios,
que
vengan
los
cambios
I
want
changes,
changes,
let
the
changes
come
Pasan
los
años,
estamos
igual
Years
pass,
we
are
the
same
Cambios,
cambios,
empezar
por
adentro
Changes,
changes,
start
from
within
No
te
hagas
daño,
solo
trata
cambiar
Don't
hurt
yourself,
just
try
to
change
Le
regaló
una
foto
autografiada
por
el
Che
He
gave
her
a
photo
autographed
by
Che
Y
un
video
de
Bugs
Bunny
And
a
video
of
Bugs
Bunny
Un
banderín
de
River
Plate,
aunque
el
pibe
nació
en
Avellaneda
A
River
Plate
banner,
although
the
kid
was
born
in
Avellaneda
Donde
el
aire
mata
gente
en
las
veredas
Where
the
air
kills
people
on
the
sidewalks
Pero
ella
hace
mucho
que
no
duerme
con
él
But
she
hasn't
slept
with
him
for
a
long
time
Pero
esta
noche
(a,
ja,
ja,
ja,
ja,
hey)
But
tonight
(a,
ha,
ha,
ha,
ha,
hey)
Cambios,
cambios,
que
vengan
los
cambios
Changes,
changes,
let
the
changes
come
Pasan
los
años,
estamos
igual
Years
pass,
we
are
the
same
Y
cambios,
y
cambios
And
changes,
and
changes
Solo
trata
cambiar,
cambiar
Just
try
to
change,
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.