Текст и перевод песни Miguel Mateos - Plegaria
Canción
de
rotas
cadenas
Песня
о
разорванных
цепях
Canción
apiádate
de
mí
Песня,
сжалься
надо
мной
Canción
que
hacer
arder
las
penas
Песня,
чтобы
сжечь
печали
Ten
piedad,
ten
piedad
Смилуйся,
смилуйся
Oíd
mortales
las
campanas
Услышьте,
смертные,
колокола
Hay
un
volcán
en
erupción
Вулкан
извергается
Se
está
nublando
la
mañana
Утро
становится
пасмурным
Ten
piedad,
en
piedad
de
nosotros
Смилуйся,
смилуйся
над
нами
Donde
quiera
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Prometo,
hoy,
llegar
a
tiempo
Обещаю,
сегодня
я
приду
вовремя
Yo
no
hago
las
reglas,
no
Я
не
устанавливаю
правила,
нет
Solo
quiero
estar
en
tu
pensamiento
Я
просто
хочу
быть
в
твоих
мыслях
Donde
quiera
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Mi
provisión
es
la
necesaria
Мои
припасы
– самое
необходимое
Solo
llevo
una
canción,
una
bendición
Я
несу
лишь
песню,
благословение
Si
no
valoras
lo
que
tengo
Если
ты
не
ценишь
то,
что
у
меня
есть
Y
menosprecias
lo
que
doy
И
пренебрегаешь
тем,
что
я
даю
Tal
vez,
llegó
el
momento
Возможно,
настал
момент
Ten
piedad,
ten
piedad
de
nosotros
Смилуйся,
смилуйся
над
нами
Donde
quiera
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Te
prometo,
hoy,
llegar
a
tiempo
Я
обещаю
тебе,
сегодня
я
приду
вовремя
Yo
no
hago
las
reglas,
no
Я
не
устанавливаю
правила,
нет
Solo
quiero
estar
en
tu
pensamiento
Я
просто
хочу
быть
в
твоих
мыслях
Donde
quiera
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Mi
provisión
es
la
necesaria
Мои
припасы
– самое
необходимое
Solo
llevo
una
canción,
una
bendición
Я
несу
лишь
песню,
благословение
Donde
quieras
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Yo
no
hago
las
reglas,
no
Я
не
устанавливаю
правила,
нет
Donde
quieras
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Te
prometo,
hoy,
llegar
a
tiempo
Я
обещаю
тебе,
сегодня
я
приду
вовремя
Yo
no
hago
las
reglas,
no
Я
не
устанавливаю
правила,
нет
Solo
quiero
estar
en
tu
pensamiento
Я
просто
хочу
быть
в
твоих
мыслях
Donde
quiera
que
estés,
amor
Где
бы
ты
ни
была,
любовь
моя,
Mi
provisión
es
la
necesaria
Мои
припасы
– самое
необходимое
Solo
llevo
una
canción,
una
bendición
Я
несу
лишь
песню,
благословение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.