Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Parar
Ich muss aufhören
(Me
encanta
cantar
este
tema)
como
un
estúpido
bajo
la
lluvia,
(Ich
liebe
es,
dieses
Lied
zu
singen)
Wie
ein
Idiot
im
Regen,
Corriendo
taxis
sin
saber
qué
hacer,
Taxis
hinterherrennend,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll,
Nadie
tiene
fuego,
Niemand
hat
Feuer,
Ni
siquiera
un
cospel
Nicht
mal
eine
Münze
Necesito
hacer
esa
llamada
Ich
muss
diesen
Anruf
machen
Necesito
un
poco
de
control
Ich
brauche
etwas
Kontrolle
La
cosa
viene
mal,
Die
Sache
läuft
schlecht,
La
tengo
que
parar
Ich
muss
sie
stoppen
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Ich
muss
aufhören,
ich
muss
aufhören
¡Tengo
que
parar!
Ich
muss
aufhören!
Alguien
me
sigue,
doy
vuelta
en
la
esquina
Jemand
verfolgt
mich,
ich
biege
um
die
Ecke
Hay
sueños
que
no
puedo
borrar,
Es
gibt
Träume,
die
ich
nicht
löschen
kann,
Veo
un
negrito
con
un
diccionario
Ich
sehe
einen
kleinen
Schwarzen
mit
einem
Wörterbuch,
Que
le
cura
las
heridas
con
la
lengua
a
un
millonario
Der
die
Wunden
eines
Millionärs
mit
der
Zunge
heilt
Veo
misiles
en
la
9 de
Julio
Ich
sehe
Raketen
auf
der
9 de
Julio,
Apuntándole
a
mi
oso
peluche
Die
auf
meinen
Teddybären
zielen,
Lo
veo
a
Reagan,
Jimi
Hendrix
y
Evita
Ich
sehe
Reagan,
Jimi
Hendrix
und
Evita
En
una
mesa
del
Sheraton
deshojando
margaritas
An
einem
Tisch
im
Sheraton,
die
Blütenblätter
von
Gänseblümchen
abzupfen
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Ich
muss
aufhören,
ich
muss
aufhören
¡Tengo
que
parar!
Ich
muss
aufhören!
Uno,
dos
y
tres;
uno,
dos
y
tres,
Eins,
zwei
und
drei;
eins,
zwei
und
drei,
Desnudo
en
el
espejo,
Nackt
im
Spiegel,
Me
miro
una
vez,
me
miro
otra
vez
Ich
schaue
mich
einmal
an,
ich
schaue
mich
noch
einmal
an
Y
no
descubro
nunca
quién
es
Und
ich
entdecke
nie,
wer
es
ist
Me
desperté
con
la
TV
al
mango,
Ich
bin
mit
dem
Fernseher
auf
voller
Lautstärke
aufgewacht,
Sin
cigarrillos,
ni
pastillas,
ni
alcohol;
Ohne
Zigaretten,
ohne
Pillen,
ohne
Alkohol;
Quiero
café
con
leche,
Ich
will
Milchkaffee,
Nena
no
me
eches
Baby,
wirf
mich
nicht
raus
Esta
noche
incendiaré
mi
auto
Heute
Nacht
werde
ich
mein
Auto
anzünden,
Tendrás
que
darme
refugio,
Du
musst
mir
Unterschlupf
gewähren,
Nadie
sabrá
dónde
estamos
Niemand
wird
wissen,
wo
wir
sind,
Será
señal
que
paramos
Es
wird
ein
Zeichen
sein,
dass
wir
aufgehört
haben
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Ich
muss
aufhören,
ich
muss
aufhören
¡Tengo
que
parar!
Ich
muss
aufhören!
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Alles
wird
besser,
alles
wird
besser
Con
un
poco
de
amor,
Mit
ein
bisschen
Liebe,
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Alles
wird
besser,
alles
wird
besser
Con
un
poquito
así,
así
de
amor
Mit
ein
bisschen,
so,
so
viel
Liebe
Amor.!
amor.!
Liebe.!
Liebe.!
I
love
you...
I
love
you...
Ti
voglio
bene...
Ti
voglio
bene...
Je
t'aime...
Je
t'aime...
I
love
you...
oh!
oh!
I
love
you...
oh!
oh!
She
loves
you
¡Yea,
yea,
yea!
She
loves
you
¡Yea,
yea,
yea!
All
you
need
is
love
All
you
need
is
love
Tengo
que
parar
y
tengo
que
empezarte
a
amar.
Ich
muss
aufhören
und
ich
muss
anfangen,
dich
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.