Текст и перевод песни Miguel Morales - Vuela Tranquila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela Tranquila
Лети спокойно
Ojalá
que
donde
vayas
haya
un
sol,
Надеюсь,
там,
куда
ты
отправишься,
будет
солнце,
Que
ilumine
cada
uno
de
tus
sueños;
Освещающее
каждую
твою
мечту;
Que
en
tu
vida
solo
lleguen
bendiciones,
Пусть
в
твоей
жизни
будут
только
благословения,
Que
la
suerte
se
haga
dueña
de
tu
tiempo;
Пусть
удача
станет
хозяйкой
твоего
времени;
Que
yo
trataré
de
comprender
porque
te
fuiste
de
mi
vida,
Я
постараюсь
понять,
почему
ты
ушла
из
моей
жизни,
Siento
que
no
hice
nada
malo
y
me
duele
más
por
eso;
Чувствую,
что
не
сделал
ничего
плохого,
и
поэтому
мне
больнее;
Ya
mis
primaveras
se
volvieron
por
tu
culpa
un
frío
invierno,
Моя
весна
превратилась
из-за
тебя
в
холодную
зиму,
La
tristeza
llevo
dentro
se
metió
en
Грусть,
что
я
несу
внутри,
прокралась
в
Mis
sentimientos
desde
que
se
fue
tu
amor.
Мои
чувства
с
того
момента,
как
ушла
твоя
любовь.
Y
rogaré
al
cielo
que
me
explique
tu
silencio,
И
буду
молить
небеса
объяснить
мне
твое
молчание,
Porque
nunca
entendí
tu
despedida
Потому
что
я
так
и
не
понял
твоего
прощания
Y
me
aprenderé
la
carta
que
dejaste
en
mi
И
буду
заучивать
письмо,
которое
ты
оставила
в
моей
Cuaderno
a
ver
si
así
comprendo
tu
partida
Тетради,
чтобы
хоть
так
понять
твой
уход
Y
duraré
toda
la
vida
por
entender
tu
desprecio,
И
буду
всю
жизнь
пытаться
понять
твое
презрение,
Porque
olvidarte
no
puedo
Потому
что
забыть
тебя
не
могу
Soy
un
hombre
fuerte
y
se
que
olvidaré
Я
сильный
мужчина
и
знаю,
что
забуду
Ay,
ay
mi
vida
vuela
tranquila
que
yo
caminaré
Ох,
ох,
любимая
моя,
лети
спокойно,
а
я
пойду
своей
дорогой
Ay,
ay
mi
vida!
Ох,
ох,
любимая
моя!
Ese
fuego
que
me
quema
el
corazón,
Этот
огонь,
который
горит
в
моем
сердце,
No
lo
apaga
ni
la
lluvia
ni
la
brisa;
Не
погасят
ни
дождь,
ни
ветер;
Si
se
apaga
siempre
quedarán
cenizas
Если
он
погаснет,
останется
пепел
Del
recuerdo
que
tu
vida
me
dejó;
От
воспоминаний,
что
оставила
твоя
жизнь;
No
puedo
sacar
del
pensamiento
Не
могу
выкинуть
из
головы
Tu
mirada
y
tu
sonrisa
Твой
взгляд
и
твою
улыбку,
Que
brotaba
de
tu
bello
rostro
Что
всегда
сияли
на
твоем
прекрасном
лице
Siempre
que
yo
iba
a
verte;
Каждый
раз,
когда
я
приходил
к
тебе;
Ahora
llego
al
pueblo
y
solo
veo
esa
carta
que
me
duele
А
теперь
я
приезжаю
в
деревню
и
вижу
только
то
письмо,
которое
мне
больно
La
tristeza
llevo
dentro
se
metió
en
Грусть,
что
я
несу
внутри,
прокралась
в
Mis
sentimientos
desde
que
se
fue
tu
amor
Мои
чувства
с
того
момента,
как
ушла
твоя
любовь
Y
rogaré
al
cielo
que
me
explique
tu
silencio
И
буду
молить
небеса
объяснить
мне
твое
молчание
Porque
nunca
entendí
tu
despedida;
Потому
что
я
так
и
не
понял
твоего
прощания;
Y
me
aprenderé
la
carta
que
dejaste
en
mi
И
буду
заучивать
письмо,
которое
ты
оставила
в
моей
Cuaderno,
a
ver
si
así
comprendo
tu
partida;
Тетради,
чтобы
хоть
так
понять
твой
уход;
Y
duraré
toda
la
vida
por
entender
tu
desprecio,
И
буду
всю
жизнь
пытаться
понять
твое
презрение,
Porque
olvidarte
no
puedo,
Потому
что
забыть
тебя
не
могу
Soy
un
hombre
fuerte
y
se
que
te
olvidaré
Я
сильный
мужчина
и
знаю,
что
забуду
...ay,
ay
mi
vida,
vuela
tranquila
que
yo
caminaré,
ay,
ay
mi
vida
...о,
о
любимая
моя,
лети
спокойно,
а
я
пойду
своей
дорогой,
о,
о
любимая
моя
Y
rogaré
toda
la
vida
por
entender
tu
desprecio
mi
amor
И
буду
всю
жизнь
молить
о
том,
чтобы
понять
твое
презрение,
любовь
моя
Porque
olvidarte
no
puedo
Потому
что
забыть
тебя
не
могу
Soy
un
hombre
fuerte
y
se
que
te
olvidaré
Я
сильный
мужчина
и
знаю,
что
забуду
Ay,ay
mi
vida!
Ох,
ох,
любимая
моя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.