Miguel Poveda feat. Joan Albert Amargos - Me Da Miedo La Luna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Poveda feat. Joan Albert Amargos - Me Da Miedo La Luna




Me Da Miedo La Luna
Меня пугает Луна
La niña del Albaicín era una rosa de oro,
Девушка из квартала Альбайсин была золотой розой,
Morena de verde trigo y color de almendra sus ojos,
Смуглянка с волосами цвета зеленого пшеничного поля и глазами цвета миндаля,
Color de almendra sus ojos.
Глазами цвета миндаля.
La niña del Albaicín vivía en un carmen moro,
Девушка из квартала Альбайсин жила в арабском замке,
Encerrada entre cancelas con llaves y con cerrojos.
Запертая за засовами и закрытая на ключи.
Cuando llegaba la noche,
Когда приходила ночь,
Llegaba también su novio,
Приходил и ее возлюбленный,
Y junto a la celosía
И под решетчатым окном
Cantaba siempre celoso
Он всегда с ревностью пел
Tengo miedo, mucho miedo
Мне страшно, очень страшно,
Me da miedo de la luna
Меня пугает Луна.
Échate un velo a la cara
Закрой лицо вуалью,
Cubre tu piel de aceituna
Спрячь свою оливковую кожу
Y apaga tus verdes ojos
И закрой свои зеленые глаза,
Porque son toa mi fortuna.
Потому что они - все мое сокровище.
Porque tengo
Потому что я
Mucho miedo
Очень сильно
Me da miedo de la luna
Боюсь Луны.
La niña del Albaicín
Девушка из квартала Альбайсин
Subió una tarde a la Alhambra
Однажды вечером поднялась в Альгамбру,
Y allí la pilló la noche
И там ее застала ночь,
Llena de luna y albahaca
Наполненная лунным сиянием и ароматом базилика,
Llena de luna y albahaca.
Наполненная лунным сиянием и ароматом базилика.
Quiso volver y no pudo
Она захотела вернуться, но не смогла,
La luna le dio en la cara
Лунный свет ударил ей в лицо,
Y un galán besó su boca
И какой-то красавчик поцеловал ее в губы
Entre arrayanes y dalias.
Между миртовыми деревьями и георгинами.
La niña del Albaicín
Девушка из квартала Альбайсин
Huyó con el de Granada
Убежала с тем человеком из Гранады.
Su novio la llora llora
Ее возлюбленный горько плачет,
La llora junto a la Alhambra.
Плачет у Альгамбры.
Ayyyy.
Ох.
Tengo miedo,
Мне страшно,
Mucho miedo
Очень страшно,
Me da miedo de la luna.
Меня пугает Луна.
Se enamoró de su cara
Он влюбился в ее лицо
Y de su piel de aceituna,
И в ее оливковую кожу,
Se enamoró de sus ojos
Он влюбился в ее глаза
Y me robó mu fortuna.
И украл у меня мое сокровище.
Y por eso
И поэтому
Me da miedo,
Мне страшно,
Mucho miedo de la luna.
Очень страшно из-за Луны.





Авторы: Leon, Quintero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.