Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas del Querer
Verse des Begehrens
Tres
puñales,
tres
puñales,
tres
puñales.
Drei
Dolche,
drei
Dolche,
drei
Dolche.
He
comprao
tres
puñales,
Ich
habe
drei
Dolche
gekauft,
Para
que
me
des
la
muerte.
Damit
du
mir
den
Tod
gibst.
Tres
puñales,
tres
puñales,
Drei
Dolche,
drei
Dolche,
Para
que
me
des
la
muerte.
Damit
du
mir
den
Tod
gibst.
Y
el
primero
indiferencia,
Und
der
erste,
Gleichgültigkeit,
Sonrisa
que
va
y
que
viene,
Ein
Lächeln,
das
kommt
und
geht,
Que
se
adentran
en
la
sangre,
Das
dringt
ins
Blut
ein,
Comouna
rosa
de
nieve.
Wie
eine
Rose
aus
Schnee.
Tres
puñales,
tres
puñales,
tres
puñales.
Drei
Dolche,
drei
Dolche,
drei
Dolche.
He
comprao
tres
puñales,
Ich
habe
drei
Dolche
gekauft,
Para
que
me
des
la
muerte.
Damit
du
mir
den
Tod
gibst.
El
segundo
de
traision,
Der
zweite,
der
des
Verrats,
Mi
espalda
lo
presiente,
Mein
Rücken
ahnt
ihn,
Dejando
mis
primaveras,
Lässt
meine
Frühlinge
zurück,
Mi
arbol
de
mervas
verdes.
Meinen
Baum
mit
grünen
Früchten.
Tres
puñales,
tres
puñales,
tres
puñales.
Drei
Dolche,
drei
Dolche,
drei
Dolche.
He
comprao
tres
puñales,
Ich
habe
drei
Dolche
gekauft,
Para
que
me
des
la
muerte.
Damit
du
mir
den
Tod
gibst.
Y
el
tercero
acero
frio,
Und
der
dritte,
kalter
Stahl,
Por
si
valentia
tienes,
Falls
du
den
Mut
hast,
Y
me
encuantras
cara
a
cara,
Und
mich
von
Angesicht
zu
Angesicht
triffst,
Amor
de
cuerpo
presente.
Meine
Liebe,
leibhaftig.
Tres
puñales,
tres
puñales,
tres
puñales.
Drei
Dolche,
drei
Dolche,
drei
Dolche.
He
comprao
tres
puñales,
Ich
habe
drei
Dolche
gekauft,
Para
que
me
des
la
muerte.
Damit
du
mir
den
Tod
gibst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basilio G. Cabello, Cabello, Juan Solano, Manuel Quiroga, Quiroga, Rafael Deleon, Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.