Miguel Poveda - Embrujao por Tu Querer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Poveda - Embrujao por Tu Querer




Embrujao por Tu Querer
Очарованный твоей любовью
Ando medio loco, embruja'o por tu querer
Я схожу с ума, околдованный твоей любовью
Tengo en carne viva por tu culpa el corazón
Мое сердце горит как в огне из-за тебя
Eres mi delirio y el arrollo de mi sed
Ты моя наваждение и источник моей жажды
Cielo y tan moreno con mi ansia de pasión
Небо и смуглая кожа, с моим страстным желанием
Tu amor con sello velero, por ti no lo que haría
Твоя любовь очаровывает, ради тебя я готов на все
Tu amor pa' es lo primero, yo te quiero, vida mía
Твоя любовь для меня превыше всего, я тебя люблю, моя жизнь
Yo te quiero, te quiero, vida mía
Я тебя люблю, тебя люблю, моя жизнь
Por ti yo ardo en vivo fuego, por ti pierdo hasta el sosiego
Ради тебя я горю живым огнем, ради тебя я теряю покой
Por ti vivo enamora'o y por ti además yo soy capaz de pedir limosna
Ради тебя я живу влюбленным и ради тебя я способен просить милостыню
De matarme y de matar
Убить себя и тебя
De pedir limosna de matarme y de matar
Просить милостыню, убить себя и тебя
Lloro a cada paso sin poderme consolar
Я плачу на каждом шагу, не в силах утешиться
Voy y vengo ciego si te alejas de
Я слепо блуждаю, если ты уходишь от меня
Tengo en el sentido que me vas abandonar
Я чувствую, что ты собираешься меня покинуть
Y eso ni durmiendo yo lo puedo resistir
И даже во сне я не могу вынести это
Tu amor me da aventuras
Твоя любовь приносит мне приключения
Tu amor es cruz y alegría
Твоя любовь - это крест и радость
Tu amor es sol y negrura
Твоя любовь - это свет и тьма
Qué locura oscura, vida mía
Какое безумие, моя жизнь
Qué locura oscura, vida mía
Какое безумие, моя жизнь
Por ti ardo en vivo fuego, por ti pierdo hasta el sosiego
Ради тебя я горю живым огнем, ради тебя я теряю покой
Por ti vivo enamora'o y por ti además yo soy capaz de pedir limosna
Ради тебя я живу влюбленным и ради тебя я способен просить милостыню
De matarme y de matar
Убить себя и тебя
De pedir limosna de matarme y de matar
Просить милостыню, убить себя и тебя





Авторы: Juan Solano, Rafael Leon Arias De Saavedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.