Miguel Poveda - Ojos Verdes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Poveda - Ojos Verdes




Ojos Verdes
Зеленые глаза
'Apoyá' en el quicio de la mancebía mirabas abrirse la noche de mayo.
Прислонившись к косяку таверны, ты смотрела, как раскрывается майская ночь.
Pasaban los hombres y sonreías, hasta que a tu puerta paré mi caballo.
Проходили мужчины, а ты улыбалась, пока у твоей двери я не остановил своего коня.
"Serrana, ¿me das candela?" y te doy este clavel
"Красавица, дашь огоньку?" - и я протягиваю тебе эту гвоздику.
"Ven a tomarla a mis labios, que yo fuego te daré"
"Возьми его с моих губ, я дам тебе огонь", - ответила ты.
Bajé del caballo, de cerca te vi, y fueron dos verdes luceros de mayo
Я спешился, увидел тебя вблизи, и это были два зеленых маяка,
Tus ojos 'pa' mí.
Твои глаза для меня.
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
Зеленые глаза, зеленые, как базилик,
Verdes como el trigo verde, y el verde, verde limón.
Зеленые, как зеленая пшеница, и зеленый, зеленый лимон.
Ojos verdes, verdes, con brillo de faca,
Зеленые, зеленые глаза, с блеском кинжала,
Que se han 'clavaíto' en mi corazón.
Которые вонзились в мое сердце.
'Pa' ya no hay soles, luceros ni luna.
Для меня больше нет ни солнца, ни звезд, ни луны.
No hay más que unos ojos que mi 'vía' son.
Есть только одни глаза, которые мой путь.
Ojos verdes, verdes como la albahaca.
Зеленые глаза, зеленые, как базилик.
Verdes como el trigo verde, y el verde, verde limón.
Зеленые, как зеленая пшеница, и зеленый, зеленый лимон.
Vimos desde el cuarto anunciar el día,
Мы видели из комнаты, как наступает день,
Y sonar al alba la torre la vela.
И слышали, как на рассвете звонит колокол на башне.
Dejastes mis brazos cuando amanecía, y en mi boca un gusto de menta y canela.
Ты покинула мои объятия, когда светало, и во рту у меня остался вкус мяты и корицы.
"Serrana, para un 'vestío' yo te quiero regalar"
"Красавица, я хочу подарить тебе платье", - сказал я.
Me dijistes: "Estás 'cumplío', no me tienes que dar 'ná' "
"Ты уже все сделал, мне ничего не нужно", - ответила ты.
Subí en mi caballo, y un beso te y nunca otra noche, más bella de mayo,
Я сел на коня, поцеловал тебя, и никогда больше такой прекрасной майской ночи
He vuelto a vivir.
Я не переживал.
Ojos verdes, verdes como la albahaca.
Зеленые глаза, зеленые, как базилик.
Verdes como el trigo verde, y el verde, verde limón.
Зеленые, как зеленая пшеница, и зеленый, зеленый лимон.
Ojos verdes, verdes, con brillo de faca, que se han 'clavaíto' en mi corazón.
Зеленые, зеленые глаза, с блеском кинжала, которые вонзились в мое сердце.
'Pa' mi ya no hay soles, luceros ni luna, no hay más que unos ojos que mi 'vía' son.
Для меня больше нет ни солнца, ни звезд, ни луны, есть только одни глаза, которые мой путь.
Ojos verdes, verdes como la albahaca.
Зеленые глаза, зеленые, как базилик.
Verdes como el trigo verde, y el verde... y el verde, verde limón.
Зеленые, как зеленая пшеница, и зеленый... и зеленый, зеленый лимон.





Авторы: Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.