Текст и перевод песни Miguel Poveda - Rocío
De
Sevilla
un
patio
"salpicao"
de
flores,
A
courtyard
in
Seville
"speckled"
with
flowers,
Una
fuente
en
medio
con
un
surtidor,
A
fountain
in
the
middle
with
a
spout,
Rosas
y
claveles
de
todos
colores,
Roses
and
carnations
of
all
colors,
Que
no
los
soñaba
mejor
ni
un
pintor.
Not
even
a
painter
could
dream
them
better.
Tras
de
su
cancela
de
hierro
"forjao",
Behind
its
"forged"
iron
gate,
Hay
una
mocita
de
tez
"bronceá",
There
is
a
young
woman
with
a
"bronzed"
complexion,
Y
juntito
a
ella,
moreno
y
"plantao",
And
next
to
her,
a
dark
and
"handsome"
man,
Un
mozo
"encendío",
que
hablándole
está.
A
"passionate"
young
man,
who
is
talking
to
her.
La
luna
rosa
de
plata
The
silvery
pink
moon
Bañó
el
patio
con
su
luz,
Bathed
the
courtyard
with
its
light,
Muy
cerquita
de
su
novia
Very
close
to
his
girlfriend
Dijo
el
mocito
andaluz:
The
young
Andalusian
said:
"Rocío,
¡ay
mi
Rocío!
"Dew,
oh
my
Dew!
Manojito
de
claveles,
Bouquet
of
carnations,
Capullito
"florecío".
"Blooming"
bud.
De
pensar
en
tus
"quereres"
Just
thinking
about
your
"love"
Voy
a
perder
el
"sentío"
I'm
going
to
lose
my
"mind"
Porque
te
quiero
mi
"vía"
Because
I
love
you,
my
"life"
Como
a
nadie
yo
he
"querío"
Like
I've
never
"loved"
anyone
Rocío,
¡ay
mi
Rocío!"
Dew,
oh
my
Dew!"
Ahora
es
otro
el
patio
"salpicao"
de
rosas,
Now
it's
another
courtyard
"speckled"
with
roses,
Patio
de
las
monjas
de
la
"Cariá",
Courtyard
of
the
nuns
of
"Cariá",
Donde
hasta
la
fuente
llora
silenciosa,
Where
even
the
fountain
cries
silently,
La
canción
amarga
de
su
soledad.
The
bitter
song
of
its
loneliness.
Regando
las
flores
hay
una
monjita
Watering
the
flowers
is
a
nun
Que
como
ella
tiene
carita
de
flor,
Who
has
a
face
like
a
flower,
Y
que
se
parece
a
aquella
mocita,
And
who
looks
like
that
young
woman,
Que
tras
la
cancela,
le
hablaba
de
amor.
Who
spoke
to
him
of
love
behind
the
gate.
La
luna
rosa
de
plata,
The
silvery
pink
moon,
El
patio
"bañao"
de
luz,
The
courtyard
"bathed"
in
light,
Más
ya
no
suena
esa
copla
But
that
song
is
no
longer
heard
De
aquel
mocito
andaluz
Of
that
young
Andalusian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon, Manuel Quiroga Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.