Miguel Poveda - Rocío - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Poveda - Rocío




Rocío
Dew
De Sevilla un patio "salpicao" de flores,
A courtyard in Seville "speckled" with flowers,
Una fuente en medio con un surtidor,
A fountain in the middle with a spout,
Rosas y claveles de todos colores,
Roses and carnations of all colors,
Que no los soñaba mejor ni un pintor.
Not even a painter could dream them better.
Tras de su cancela de hierro "forjao",
Behind its "forged" iron gate,
Hay una mocita de tez "bronceá",
There is a young woman with a "bronzed" complexion,
Y juntito a ella, moreno y "plantao",
And next to her, a dark and "handsome" man,
Un mozo "encendío", que hablándole está.
A "passionate" young man, who is talking to her.
La luna rosa de plata
The silvery pink moon
Bañó el patio con su luz,
Bathed the courtyard with its light,
Muy cerquita de su novia
Very close to his girlfriend
Dijo el mocito andaluz:
The young Andalusian said:
"Rocío, ¡ay mi Rocío!
"Dew, oh my Dew!
Manojito de claveles,
Bouquet of carnations,
Capullito "florecío".
"Blooming" bud.
De pensar en tus "quereres"
Just thinking about your "love"
Voy a perder el "sentío"
I'm going to lose my "mind"
Porque te quiero mi "vía"
Because I love you, my "life"
Como a nadie yo he "querío"
Like I've never "loved" anyone
Rocío, ¡ay mi Rocío!"
Dew, oh my Dew!"
Ahora es otro el patio "salpicao" de rosas,
Now it's another courtyard "speckled" with roses,
Patio de las monjas de la "Cariá",
Courtyard of the nuns of "Cariá",
Donde hasta la fuente llora silenciosa,
Where even the fountain cries silently,
La canción amarga de su soledad.
The bitter song of its loneliness.
Regando las flores hay una monjita
Watering the flowers is a nun
Que como ella tiene carita de flor,
Who has a face like a flower,
Y que se parece a aquella mocita,
And who looks like that young woman,
Que tras la cancela, le hablaba de amor.
Who spoke to him of love behind the gate.
La luna rosa de plata,
The silvery pink moon,
El patio "bañao" de luz,
The courtyard "bathed" in light,
Más ya no suena esa copla
But that song is no longer heard
De aquel mocito andaluz
Of that young Andalusian





Авторы: Rafael De Leon, Manuel Quiroga Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.