Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay, Voz Secreta Del Amor Oscuro!
Ach, geheime Stimme dunkler Liebe!
Ay,
voz
secreta
del
amor
oscuro
Ach,
geheime
Stimme
dunkler
Liebe
Ay,
balido
sin
lanas,
¡ay
herida!
Ach,
Blöken
ohne
Wolle,
ach
Wunde!
Ay,
aguja
de
hiel,
camelia
hundida
Ach,
Nadel
aus
Galle,
versunkene
Kamelie
Ay,
corriente
sin
mar,
ciudad
sin
muro
Ach,
Strömung
ohne
Meer,
Stadt
ohne
Mauer
Ay,
noche
inmensa
de
perfil
seguro
Ach,
unermessliche
Nacht
mit
sicherem
Profil
Montaña
celestial
de
angustia
erguida
Himmlischer
Berg
aufrechter
Angst
Ay,
perro
en
corazón,
voz
perseguida
Ach,
Hund
im
Herzen,
verfolgte
Stimme
Silencio
sin
confín,
lirio
maduro
Grenzenlose
Stille,
reife
Lilie
Huye
de
mí,
caliente
voz
de
hielo
Flieh
von
mir,
heiße
Stimme
aus
Eis
Caliente
voz
de
hielo
Heiße
Stimme
aus
Eis
No
me
quieras
perder
en
la
maleza
Wolle
mich
nicht
im
Gestrüpp
verlieren
Donde
sin
fruto
gimen
carne
y
cielo
Wo
fruchtlos
stöhnen
Fleisch
und
Himmel
Donde
sin
fruto
gimen
carne
y
cielo
Wo
fruchtlos
stöhnen
Fleisch
und
Himmel
(Ay,
voz
secreta
del
amor
oscuro)
(Ach,
geheime
Stimme
dunkler
Liebe)
(Ay,
balido
sin
lana,
¡ay
herida!)
(Ach,
Blöken
ohne
Wolle,
ach
Wunde!)
(Ay,
aguja
de
hiel,
camelia
hundida)
(Ach,
Nadel
aus
Galle,
versunkene
Kamelie)
(Ay,
corriente
sin
mar,
ciudad
sin
muro)
(Ach,
Strömung
ohne
Meer,
Stadt
ohne
Mauer)
Ay,
noche
inmensa
de
perfil
seguro
Ach,
unermessliche
Nacht
mit
sicherem
Profil
Montaña
celestial
de
angustia
erguida
Himmlischer
Berg
aufrechter
Angst
Ay,
perro
en
corazón,
voz
perseguida
Ach,
Hund
im
Herzen,
verfolgte
Stimme
Silencio
sin
confín,
lirio
maduro
Grenzenlose
Stille,
reife
Lilie
Deja
el
duro
marfil
de
mi
cabeza,
de
mi
cabeza
Lass
das
harte
Elfenbein
meines
Kopfes,
meines
Kopfes
Deja
el
duro
marfil
de
mi
cabeza,
de
mi
cabeza
Lass
das
harte
Elfenbein
meines
Kopfes,
meines
Kopfes
Apiádate
de
mí,
rompe
mi
duelo
Erbarme
dich
meiner,
brich
meine
Trauer
Que
soy
amor,
que
soy
naturaleza
Denn
ich
bin
Liebe,
denn
ich
bin
Natur
Apiádate
de
mí,
rompe
mi
duelo
Erbarme
dich
meiner,
brich
meine
Trauer
Que
soy
amor,
que
soy
naturaleza
Denn
ich
bin
Liebe,
denn
ich
bin
Natur
Naturaleza,
naturaleza
Natur,
Natur
(Ay,
voz
secreta
del
amor
oscuro)
(Ach,
geheime
Stimme
dunkler
Liebe)
(Ay,
balido
sin
lanas,
¡ay
herida!)
(Ach,
Blöken
ohne
Wolle,
ach
Wunde!)
(Ay,
aguja
de
hiel,
camelia
hundida)
(Ach,
Nadel
aus
Galle,
versunkene
Kamelie)
(Ay,
corriente
sin
mar,
ciudad
sin
muro)
(Ach,
Strömung
ohne
Meer,
Stadt
ohne
Mauer)
Ay,
noche
inmensa
de
perfil
seguro
Ach,
unermessliche
Nacht
mit
sicherem
Profil
Montaña
celestial
de
angustia
erguida
Himmlischer
Berg
aufrechter
Angst
Ay,
perro
en
corazón,
voz
perseguida
Ach,
Hund
im
Herzen,
verfolgte
Stimme
Silencio
sin
confín,
lirio
maduro
Grenzenlose
Stille,
reife
Lilie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gómez "chicuelo", Miguel Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.