Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay, Voz Secreta Del Amor Oscuro!
О, тайный голос темной любви!
Ay,
voz
secreta
del
amor
oscuro
О,
тайный
голос
темной
любви
моей,
Ay,
balido
sin
lanas,
¡ay
herida!
О,
блеянье
без
шерсти,
о,
рана
моя!
Ay,
aguja
de
hiel,
camelia
hundida
О,
жало
из
желчи,
утонувшая
камелия,
Ay,
corriente
sin
mar,
ciudad
sin
muro
О,
течение
без
моря,
город
без
стены.
Ay,
noche
inmensa
de
perfil
seguro
О,
ночь
безмерная
с
четким
профилем,
Montaña
celestial
de
angustia
erguida
Небесная
гора,
тоской
воздвигнутая,
Ay,
perro
en
corazón,
voz
perseguida
О,
пес
в
моем
сердце,
голос
гонимый,
Silencio
sin
confín,
lirio
maduro
Безграничная
тишина,
лилия
зрелая.
Huye
de
mí,
caliente
voz
de
hielo
Беги
от
меня,
горячий
голос
льда,
Caliente
voz
de
hielo
Горячий
голос
льда,
No
me
quieras
perder
en
la
maleza
Не
дай
мне
затеряться
в
чаще
лесной,
Donde
sin
fruto
gimen
carne
y
cielo
Где
бесплодно
стенают
плоть
и
небосклон,
Donde
sin
fruto
gimen
carne
y
cielo
Где
бесплодно
стенают
плоть
и
небосклон.
(Ay,
voz
secreta
del
amor
oscuro)
(О,
тайный
голос
темной
любви
моей,)
(Ay,
balido
sin
lana,
¡ay
herida!)
(О,
блеянье
без
шерсти,
о,
рана
моя!)
(Ay,
aguja
de
hiel,
camelia
hundida)
(О,
жало
из
желчи,
камелия
утонувшая,)
(Ay,
corriente
sin
mar,
ciudad
sin
muro)
(О,
течение
без
моря,
город
без
стены.)
Ay,
noche
inmensa
de
perfil
seguro
О,
ночь
безмерная
с
четким
профилем,
Montaña
celestial
de
angustia
erguida
Небесная
гора,
тоской
воздвигнутая,
Ay,
perro
en
corazón,
voz
perseguida
О,
пес
в
моем
сердце,
голос
гонимый,
Silencio
sin
confín,
lirio
maduro
Безграничная
тишина,
лилия
зрелая.
Deja
el
duro
marfil
de
mi
cabeza,
de
mi
cabeza
Оставь
твердую
слоновую
кость
моей
головы,
моей
головы,
Deja
el
duro
marfil
de
mi
cabeza,
de
mi
cabeza
Оставь
твердую
слоновую
кость
моей
головы,
моей
головы.
Apiádate
de
mí,
rompe
mi
duelo
Смилуйся
надо
мной,
развей
мою
печаль,
Que
soy
amor,
que
soy
naturaleza
Ведь
я
— любовь,
ведь
я
— сама
природа,
Apiádate
de
mí,
rompe
mi
duelo
Смилуйся
надо
мной,
развей
мою
печаль,
Que
soy
amor,
que
soy
naturaleza
Ведь
я
— любовь,
ведь
я
— сама
природа,
Naturaleza,
naturaleza
Природа,
природа.
(Ay,
voz
secreta
del
amor
oscuro)
(О,
тайный
голос
темной
любви
моей,)
(Ay,
balido
sin
lanas,
¡ay
herida!)
(О,
блеянье
без
шерсти,
о,
рана
моя!)
(Ay,
aguja
de
hiel,
camelia
hundida)
(О,
жало
из
желчи,
камелия
утонувшая,)
(Ay,
corriente
sin
mar,
ciudad
sin
muro)
(О,
течение
без
моря,
город
без
стены.)
Ay,
noche
inmensa
de
perfil
seguro
О,
ночь
безмерная
с
четким
профилем,
Montaña
celestial
de
angustia
erguida
Небесная
гора,
тоской
воздвигнутая,
Ay,
perro
en
corazón,
voz
perseguida
О,
пес
в
моем
сердце,
голос
гонимый,
Silencio
sin
confín,
lirio
maduro
Безграничная
тишина,
лилия
зрелая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gómez "chicuelo", Miguel Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.