Miguel Rios feat. Joaquín Sabina - Aves de paso (con Joaquín Sabina) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Rios feat. Joaquín Sabina - Aves de paso (con Joaquín Sabina)




Aves de paso (con Joaquín Sabina)
Birds of passage (with Joaquín Sabina)
A las peligrosas rubias de bote
To the dangerous blondes in a bottle
Que en relicario de sus escotes
Who in a shrine of their necklines
Perfumaron mi juventud
Perfumed my youth
Al milagro de los besos robados
To the miracle of stolen kisses
Que en el diccionario de mis pecados
That in the dictionary of my sins
Guardaron su pétalo azul
Kept their blue petal
A la impúdica niñera madura
To the shameless mature nanny
Que en el mapamundi de su cintura
Who in the world map of her waist
Al niño que fuí espabiló
Awakened the child I was
A la flor de lis de las peluqueras
To the fleur-de-lis of hairdressers
Que me trajo el tren de la primavera
Who brought me the train of spring
Y el tren
And the train
Del invierno me arrebató
Of winter took me away
A las flores de un día
To the flowers of a day
Que no duraban
That did not last
Que no dolían
That did not hurt
Que te besaban
That kissed you
Que se perdían
That were lost
Damas de noche
Ladies of the night
Que en asiento de atrás de un coche
That in the back seat of a car
No preguntaban
Did not ask
Si las querías
If you loved them
Aves de paso
Birds of passage
Como pañuelos cura-fracasos
Like handkerchiefs to heal failures
A la misteriosa viuda de luto
To the mysterious widow in mourning
Que sudó conmigo un minuto
Who sweated with me for a minute
Tres pisos en ascensor
Three floors in an elevator
A la intrépida "cholula" argentina
To the intrepid "cholula" from Argentina
Que en el corazón con tinta china
Who in the heart with Chinese ink
Me tatuó "peor para el sol"
Tattooed me "worse for the sun"
A las casquivanas novias de nadie
To the flirtatious brides of nobody
Que coleccionaban canas al aire
Who collected gray hair in the air
Burlón de la "nit de Sant Joan"
Mocking the "night of Saint John"
A la reina de los bares del puerto
To the queen of the bars in the harbor
Que una noche depués de un concierto
Who one night after a concert
Me abrió
Opened
Su almacén de besos con sal
Her warehouse of kisses with salt
A las flores de un día
To the flowers of a day
Que no duraban
That did not last
Que no dolían
That did not hurt
Que te besaban
That kissed you
Que se perdían
That were lost
Damas de noche
Ladies of the night
Que en asiento de atrás de un coche
That in the back seat of a car
No preguntaban
Did not ask
Si las querías
If you loved them
Aves de paso
Birds of passage
Como pañuelos cura-fracasos
Like handkerchiefs to heal failures
A Justine, a Marylin, a Jimena
To Justine, to Marilyn, to Jimena
A la Mata-Hari, a la Magdalena
To Mata-Hari, to Mary Magdalene
A Fátima y a Salomé
To Fatima and to Salome
A los ojos verdes como aceitunas
To the green eyes like olives
Que robaban la luz de la luna de miel
That stole the light of the honeymoon
De un cuarto de hotel, dulce hotel
Of a hotel room, sweet hotel
A las flores de un día
To the flowers of a day
Que no duraban
That did not last
Que no dolían
That did not hurt
Que te besaban
That kissed you
Que se perdían
That were lost
Damas de noche
Ladies of the night
Que en asiento de atrás de un coche
That in the back seat of a car
No preguntaban
Did not ask
Si las querías
If you loved them
Aves de paso
Birds of passage
Como pañuelos cura-fracasos
Like handkerchiefs to heal failures





Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.