Текст и перевод песни Miguel Rios feat. Joaquín Sabina - Aves de paso (con Joaquín Sabina)
Aves de paso (con Joaquín Sabina)
Birds of passage (with Joaquín Sabina)
A
las
peligrosas
rubias
de
bote
To
the
dangerous
blondes
in
a
bottle
Que
en
relicario
de
sus
escotes
Who
in
a
shrine
of
their
necklines
Perfumaron
mi
juventud
Perfumed
my
youth
Al
milagro
de
los
besos
robados
To
the
miracle
of
stolen
kisses
Que
en
el
diccionario
de
mis
pecados
That
in
the
dictionary
of
my
sins
Guardaron
su
pétalo
azul
Kept
their
blue
petal
A
la
impúdica
niñera
madura
To
the
shameless
mature
nanny
Que
en
el
mapamundi
de
su
cintura
Who
in
the
world
map
of
her
waist
Al
niño
que
fuí
espabiló
Awakened
the
child
I
was
A
la
flor
de
lis
de
las
peluqueras
To
the
fleur-de-lis
of
hairdressers
Que
me
trajo
el
tren
de
la
primavera
Who
brought
me
the
train
of
spring
Del
invierno
me
arrebató
Of
winter
took
me
away
A
las
flores
de
un
día
To
the
flowers
of
a
day
Que
no
duraban
That
did
not
last
Que
no
dolían
That
did
not
hurt
Que
te
besaban
That
kissed
you
Que
se
perdían
That
were
lost
Damas
de
noche
Ladies
of
the
night
Que
en
asiento
de
atrás
de
un
coche
That
in
the
back
seat
of
a
car
No
preguntaban
Did
not
ask
Si
las
querías
If
you
loved
them
Aves
de
paso
Birds
of
passage
Como
pañuelos
cura-fracasos
Like
handkerchiefs
to
heal
failures
A
la
misteriosa
viuda
de
luto
To
the
mysterious
widow
in
mourning
Que
sudó
conmigo
un
minuto
Who
sweated
with
me
for
a
minute
Tres
pisos
en
ascensor
Three
floors
in
an
elevator
A
la
intrépida
"cholula"
argentina
To
the
intrepid
"cholula"
from
Argentina
Que
en
el
corazón
con
tinta
china
Who
in
the
heart
with
Chinese
ink
Me
tatuó
"peor
para
el
sol"
Tattooed
me
"worse
for
the
sun"
A
las
casquivanas
novias
de
nadie
To
the
flirtatious
brides
of
nobody
Que
coleccionaban
canas
al
aire
Who
collected
gray
hair
in
the
air
Burlón
de
la
"nit
de
Sant
Joan"
Mocking
the
"night
of
Saint
John"
A
la
reina
de
los
bares
del
puerto
To
the
queen
of
the
bars
in
the
harbor
Que
una
noche
depués
de
un
concierto
Who
one
night
after
a
concert
Su
almacén
de
besos
con
sal
Her
warehouse
of
kisses
with
salt
A
las
flores
de
un
día
To
the
flowers
of
a
day
Que
no
duraban
That
did
not
last
Que
no
dolían
That
did
not
hurt
Que
te
besaban
That
kissed
you
Que
se
perdían
That
were
lost
Damas
de
noche
Ladies
of
the
night
Que
en
asiento
de
atrás
de
un
coche
That
in
the
back
seat
of
a
car
No
preguntaban
Did
not
ask
Si
las
querías
If
you
loved
them
Aves
de
paso
Birds
of
passage
Como
pañuelos
cura-fracasos
Like
handkerchiefs
to
heal
failures
A
Justine,
a
Marylin,
a
Jimena
To
Justine,
to
Marilyn,
to
Jimena
A
la
Mata-Hari,
a
la
Magdalena
To
Mata-Hari,
to
Mary
Magdalene
A
Fátima
y
a
Salomé
To
Fatima
and
to
Salome
A
los
ojos
verdes
como
aceitunas
To
the
green
eyes
like
olives
Que
robaban
la
luz
de
la
luna
de
miel
That
stole
the
light
of
the
honeymoon
De
un
cuarto
de
hotel,
dulce
hotel
Of
a
hotel
room,
sweet
hotel
A
las
flores
de
un
día
To
the
flowers
of
a
day
Que
no
duraban
That
did
not
last
Que
no
dolían
That
did
not
hurt
Que
te
besaban
That
kissed
you
Que
se
perdían
That
were
lost
Damas
de
noche
Ladies
of
the
night
Que
en
asiento
de
atrás
de
un
coche
That
in
the
back
seat
of
a
car
No
preguntaban
Did
not
ask
Si
las
querías
If
you
loved
them
Aves
de
paso
Birds
of
passage
Como
pañuelos
cura-fracasos
Like
handkerchiefs
to
heal
failures
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.