Текст и перевод песни Miguel Rios - Antinuclear (Center Of The Earth)
Antinuclear (Center Of The Earth)
Антиядерный (Центр Земли)
Ocho
de
diciembre
del
ochenta
y
dos.
Восьмое
декабря,
восемьдесят
второй
год.
Alerta
roja
en
Washington.
Алый
уровень
угрозы
в
Вашингтоне.
Un
pacifista
amenaza
Пацифист
грозит
Con
volar
a
pedazos
Взорвать
вдребезги
El
obelisco
que
hay
en
esa
ciudad.
Обелиск
в
том
городе.
La
tele
enfoca
al
kamikaze
Телевидение
снимает
камикадзе
¡Antinuclear!.
"Антиядерный"!
Un
militante
de
azul,
Активист
в
синем,
Con
su
viejo
camión,
На
своём
старом
грузовике,
El
mundo
no
le
quiso
escuchar.
Мир
не
захотел
его
услышать.
La
sociedad
que
le
mata,
Общество,
которое
его
убивает,
El
fusil
que
dispara
Винтовка,
которая
стреляет,
Y
el
viejo
Norman
no
se
pudo
salvar.
И
старый
Норман
не
смог
спастись.
Le
convirtieron
en
un
mártir
Его
превратили
в
мученика
¡Antinuclear!.
"Антиядерный"!
El
camión
tenía
pintado
en
grandes
letras
На
грузовике
было
большими
буквами
написано
Soy
un
voluntario
de
la
paz.
Я
- доброволец
мира.
Desactivar
todas
las
armas
de
la
Tierra
Деактивировать
всё
оружие
на
Земле
Esa
es
mi
primera
prioridad.
Мой
главный
приоритет.
En
directo
y
por
televisión
В
прямом
эфире
по
телевидению
La
gente
se
pudo
asombrar.
Люди
были
поражены.
La
policía
que
no
encuentra
Полиция
не
может
найти
Ningún
explosivo
Никакой
взрывчатки
Y
Norman
Mayer
no
volvió
a
respirar.
И
Норман
Майер
больше
не
дышит.
He
decidido
ser
un
hombre
Я
решил
стать
мужчиной
¡Antinuclear!.
"Антиядерный"!
He
caminado
por
senderos
desolados
Я
бродил
по
опустевшим
тропам
Con
los
voluntarios
de
la
paz
С
волонтёрами
мира
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Устав
смотреть
на
убитое
синее
море
He
tenido
ganas
de
llorar.
Мне
хотелось
плакать.
Una
madrugada
nuclear.
Ядерное
утро.
Un
cielo
de
color
marrón.
Небо
цвета
коричневого.
La
radiación
que
te
mata.
Смертельная
радиация.
El
aire
que
espanta.
Ужасный
воздух.
Un
voluntario
que
nos
quiso
avisar
Доброволец,
который
хотел
нас
предупредить
He
decidido
ser
un
hombre
Я
решил
стать
мужчиной
¡Antinuclear!.
"Антиядерный"!
He
caminado
por
senderos
desolados
Я
бродил
по
опустевшим
тропам
Con
los
voluntarios
de
la
paz
С
волонтёрами
мира
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Устав
смотреть
на
убитое
синее
море
He
tenido
ganas
de
gritar.
Мне
хотелось
кричать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rios Campana, Juan Carlos Gomez Teke, Marit Ferrand- Van Ba, Burkhard Lipps-thelen, Thomas Hempel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.