Текст и перевод песни Miguel Rios - Corren tiempos perros
Corren tiempos perros
Dog Days
El
nuevo
siglo
despertó
The
new
century
has
dawned
Con
la
resaca
del
pasado:
With
the
hangover
of
the
past:
Hambre,
Guerras,
Desesperación
Famine,
Wars,
Despair
Y
más,
y
más,
y
más¡
And
more,
more,
more¡
El
orden
nuevo
nos
vendió
The
new
order
has
sold
us
Un
mal
sueño
envasado:
A
poorly
packaged
nightmare:
Sin
la
visa
eres
un
pringao
Without
a
visa,
you're
a
nobody
Y
más,
y
más,
y
más¡
And
more,
more,
more¡
Corren
tiempos
perros
Dog
days
La
dignidad
no
da
dividendos.
Dignity
doesn't
pay
dividends.
Hay
gente
que
está
en
la
encrucijada
There's
people
at
the
crossroads
De
la
globalización
(llegó
postal
de
Seatle)
Of
globalization
(postcard
from
Seattle)
Y
del
hombre,
que
será,
que
será
de
este
planeta
herido
And
of
mankind,
what
will
it
be,
what
will
become
of
this
wounded
planet
Por
las
mafias
del
gran
poder
By
the
mafias
of
great
power
Y
más,
y
más,
y
más¡
And
more,
more,
more¡
Hasta
cuando
aguantará,
hay
media
humanidad
que
está
jodida
How
long
will
it
last,
half
of
humanity
is
fucked
Cuántas
almas
se
va
a
tragar
el
mar,
el
mar,
el
mar¡
How
many
souls
will
the
sea
swallow,
the
sea,
the
sea¡
Corren
tiempos
perros
Dog
days
Malos
tiempos
para
la
razón,
Bad
times
for
reason,
Saramago
lo
cuenta
mejor.
Saramago
tells
it
best.
La
tierra
está
partida
en
dos
The
earth
is
split
in
two
Miren
para
el
sur,
por
favor
miren
al
sur
Look
to
the
south,
please
look
to
the
south
La
dignidad
no
da
dividendos
Dignity
doesn't
pay
dividends
Hay
gente
que
está
en
las
barricadas
antiglobalización.
There
are
people
on
the
anti-globalization
barricades.
Ya
sé,
ya
sé,
ya
lo
sé¡
I
know,
I
know,
I
know¡
Corren
tiempos
perros
duros
de
roer.
Dog
days
are
hard
to
endure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel ríos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.