Miguel Rios - Cónicas Ciudadanas - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Cónicas Ciudadanas - Remastered - Miguel Riosперевод на немецкий




Cónicas Ciudadanas - Remastered
Stadtchroniken - Remastered
(Esta ciudad te puede reventar,
(Diese Stadt kann dich kaputtmachen,
Te asfixiarás por sistema legal).
Du wirst am Rechtssystem ersticken).
Sales de trabajar.
Du kommst von der Arbeit.
Cada día la misma historia,
Jeden Tag die gleiche Geschichte,
Como un autómata vas
Wie ein Automat gehst du
Del metro al autobús.
Von der U-Bahn zum Bus.
Y al cruzar la ciudad
Und während du die Stadt durchquerst
Entre un caos ya cotidiano
Inmitten eines schon alltäglichen Chaos
Con tristeza preguntarás
Wirst du traurig fragen
Qué hago aquí.
Was mache ich hier.
Donde el aire
Wo die Luft
Es cada día más raro
Jeden Tag schlechter wird
Y la vida
Und das Leben
Es simplemente algo,
Einfach nur etwas ist,
Algo de lo que tirar.
Etwas zum Wegwerfen.
(Esta ciudad te aborregará,
(Diese Stadt wird dich abstumpfen,
Te violará,
Sie wird dich vergewaltigen,
Tu coco comerá).
Deinen Kopf fressen).
Tu angustia verás
Deine Angst wirst du sehen
Reflejándose en muchas caras
Wie sie sich in vielen Gesichtern spiegelt
Y piensas que lo inmoral
Und du denkst, dass das Unmoralische
Es tanta polución.
So viel Umweltverschmutzung ist.
"El progreso es así,
"Der Fortschritt ist eben so,
Manifiestan los biempensantes,
Bekunden die Gutmeinenden,
El consumo da bienestar,
Der Konsum schafft Wohlstand,
Hay que vivir".
Man muss leben".
En un mundo
In einer Welt
Cemento y bloques nuevos
Aus Zement und neuen Blöcken
Donde el hombre
Wo der Mensch
Como el árbol
Wie der Baum
Nunca podrá resistir.
Niemals bestehen kann.
(Esta ciudad es dura para amar,
(In dieser Stadt ist es schwer zu lieben,
Te secará con el sistema Pal).
Sie wird dich austrocknen mit dem PAL-System).
Al piso nicho entrarás
In die Nischenwohnung wirst du eintreten
Cada día más derrotado.
Jeden Tag besiegter.
La cena te espera ya
Das Abendessen wartet schon auf dich
Frente al televisor.
Vor dem Fernseher.
Después se puede soñar
Danach kann man träumen
Construyéndose un mundo nuevo
Sich eine neue Welt erbauen
Y lo primero será romper
Und das Erste wird sein, zu brechen
Con la ciudad.
Mit der Stadt.
Donde el aire
Wo die Luft
Es cada día más raro
Jeden Tag schlechter wird
Y la vida
Und das Leben
Es simplemente algo,
Einfach nur etwas ist,
Algo de lo que tirar.
Etwas zum Wegwerfen.





Авторы: MIGUEL RIOS CAMPANA, JAVIER VARGAS PARDO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.