Miguel Rios - El Ruido De Fondo - Remastered - перевод текста песни на немецкий

El Ruido De Fondo - Remastered - Miguel Riosперевод на немецкий




El Ruido De Fondo - Remastered
Das Hintergrundgeräusch - Remastered
Hoy me levanto con la duda de ayer.
Heute wache ich mit dem Zweifel von gestern auf.
Y estoy cansado de la misma canción.
Und ich bin müde vom selben Lied.
Mi cabeza da vueltas, necesito encontrar,
Mein Kopf dreht sich, ich muss finden,
Algo que me saque de la depresión.
Etwas, das mich aus der Depression holt.
Oigo los gritos de mi vecina
Ich höre die Schreie meiner Nachbarin
Y los latidos de mi corazón.
Und das Schlagen meines Herzens.
Siento zumbidos en los oídos.
Ich spüre ein Summen in den Ohren.
Interferencias en la emisión.
Störungen in der Übertragung.
¿Que ha sido eso que me ha sobresaltado?
Was war das, das mich erschreckt hat?
Un giro del planeta sobre su eje oxidado.
Eine Drehung des Planeten um seine rostige Achse.
Huyo del vacío y me dedico a escuchar.
Ich fliehe vor der Leere und widme mich dem Zuhören.
Es el Ruido de Fondo que sinceramente hará esto.
Es ist das Hintergrundgeräusch, das dies aufrichtig ausfüllt.
El Ruido de Fondo
Das Hintergrundgeräusch
El Ruido de Fondo
Das Hintergrundgeräusch
(El Ruido de Fondo)
(Das Hintergrundgeräusch)
Es el agua por la tubería,
Es ist das Wasser durch die Leitung,
Son las ruedas de goma al pasar,
Es sind die Gummiräder beim Vorbeifahren,
La sirenas de la policía,
Die Sirenen der Polizei,
Ese pájaro, motor, martillo, fijador.
Jener Vogel, Motor, Hammer, Fixierer.
¿Que ha sido eso que me ha sobresaltado?
Was war das, das mich erschreckt hat?
Un giro del planeta sobre su eje oxidado.
Eine Drehung des Planeten um seine rostige Achse.
Huyo del vacío y me dedico a escuchar.
Ich fliehe vor der Leere und widme mich dem Zuhören.
Es el Ruido de Fondo que sinceramente hará esto.
Es ist das Hintergrundgeräusch, das dies aufrichtig ausfüllt.
(El Ruido de Fondo)
(Das Hintergrundgeräusch)
El Ruido de Palmas.
Das Klatschen.
(El Ruido de Fondo)
(Das Hintergrundgeräusch)
Del que ya nada espera,
Von dem, der nichts mehr erwartet,
Del soldado en la trinchera,
Vom Soldaten im Schützengraben,
Fugitivo en la frontera.
Flüchtling an der Grenze.
Gracias por el Ruido de Fondo
Danke für das Hintergrundgeräusch
Gracias por el Ruido de Fondo
Danke für das Hintergrundgeräusch
Gracias por un mundo sin dormir.
Danke für eine Welt ohne Schlaf.
Gracias por el Ruido de Palmas
Danke für das Klatschen
Gracias por el Ruido de Fondo
Danke für das Hintergrundgeräusch
Hoy me levanto con la duda de ayer.
Heute wache ich mit dem Zweifel von gestern auf.
Y estoy cansado de la misma canción.
Und ich bin müde vom selben Lied.
Gracias.
Danke.
(El Ruido de Fondo)
(Das Hintergrundgeräusch)
Mi cabeza da vueltas, necesito encontrar,
Mein Kopf dreht sich, ich muss finden,
Algo que me saque de la depresión.
Etwas, das mich aus der Depression holt.
(El Ruido de Fondo)
(Das Hintergrundgeräusch)
(El Ruido de Fondo)
(Das Hintergrundgeräusch)





Авторы: Luis Auseron Marruedo, Santiago Auseron Marrued


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.