Miguel Rios - El Blues De La Soledad - перевод текста песни на немецкий

El Blues De La Soledad - Miguel Riosперевод на немецкий




El Blues De La Soledad
Der Blues der Einsamkeit
Tuvo la culpa esa canción
Schuld war dieses Lied
Que un taxista me silbó
Das mir ein Taxifahrer pfiff
¿Sabes si existe aquel café?
Weißt du, ob jenes Café noch existiert?
Como iba a suponer
Wie hätte ich ahnen sollen
Que estarías tocando allí
Dass du dort spielen würdest
En el mismo piano
Am selben Klavier
Diez años después para mi
Zehn Jahre später, für mich
Noches de rabia y juventud
Nächte voller Wut und Jugend
Empapadas en un blues
Getränkt in einem Blues
No te dije que estabas más guapa
Ich sagte dir nicht, dass du hübscher warst
Ni tu el socorrido ¡chaval que joven estás!.
Und du nicht das übliche: Mensch, Junge, wie jung du bist!
Y apuramos por fin la botella
Und wir leerten endlich die Flasche
Que hace diez siglos dejamos
Die wir vor zehn Jahrhunderten stehen ließen
A la mitad
Halbvoll
¿Te quedaras a la actuación?
Bleibst du für den Auftritt?
Aún me nuestra canción
Ich kann unser Lied noch
Dicen que el blues es un estado mental
Man sagt, der Blues ist ein Geisteszustand
Un manual para aprender a llorar
Ein Handbuch, um weinen zu lernen
La banda sonora del desamor
Der Soundtrack des Liebeskummers
Un gato en celo oculto en un callejón
Ein Kater auf Brautschau, versteckt in einer Gasse
En el mismo club al calor del blues de la soledad
Im selben Club, in der Wärme des Blues der Einsamkeit
La lluvia nos ha vuelto a juntar
Der Regen hat uns wieder zusammengebracht
Pensar que un taxi me empujó
Zu denken, dass ein Taxi mich drängte
A sacarte del baúl
Dich aus der Truhe zu holen
En naftalina conservó
In Naphthalin bewahrte
Tus caderas el alcohol
Der Alkohol deine Hüften auf
No me digas que se estrelló
Sag mir nicht, er zerschellte
El el asiento de atrás de un volkswagen azul
Auf dem Rücksitz eines blauen Volkswagen
Nuestro blues
Unser Blues
No preguntes más cosas
Frag nicht weiter
Detén el olvido
Halte das Vergessen auf
Entra a saco en la vida
Stürme ins Leben hinein
Como un vendaval
Wie ein Wirbelsturm
Al lugar donde has sido feliz
An den Ort, an dem du glücklich warst
Es mejor que no trates nunca de regresar
Ist es besser, niemals zu versuchen zurückzukehren
Una canción es gomas dos
Ein Lied ist wie zwei Seelen
Conectada al corazón
Verbunden mit dem Herzen
Dicen que el blues es un estado mental
Man sagt, der Blues ist ein Geisteszustand
Un manual para aprender a llorar
Ein Handbuch, um weinen zu lernen
La banda sonora del desamor
Der Soundtrack des Liebeskummers
Un gato en celo oculto en un callejon
Ein Kater auf Brautschau, versteckt in einer Gasse
En el mismo club
Im selben Club
Al calor del blues de la soledad
In der Wärme des Blues der Einsamkeit
Dicen que el blues es un estado mental
Man sagt, der Blues ist ein Geisteszustand
Un manual para aprender a llorar
Ein Handbuch, um weinen zu lernen
La banda sonora del desamor
Der Soundtrack des Liebeskummers
Un gato en celo oculto en un callejon
Ein Kater auf Brautschau, versteckt in einer Gasse
En el mismo club
Im selben Club
Al calor del blues de la soledad
In der Wärme des Blues der Einsamkeit
Una canción es gomas dos
Ein Lied ist wie zwei Seelen
Conectada al corazón
Verbunden mit dem Herzen





Авторы: J.r. Martinez Sabina, A. Perez Garcia De Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.