Текст и перевод песни Miguel Rios - El rock no tiene la culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El rock no tiene la culpa
Рок не виноват
Si
en
una
esquina
le
pega
un
padre
a
un
niño
Если
на
углу
отец
бьет
ребенка,
Le
deja
sin
un
duro
y
sin
el
reloj.
Оставляя
его
без
гроша
и
без
часов.
Si
su
vecina
esa
chica
tan
mona
Если
твоя
соседка,
эта
милая
девушка,
Se
lo
hace
por
las
tardes
de
masaje
total,
Делает
тебе
по
вечерам
полный
массаж,
No
se
asuste
porque
son
pequeños
desajustes
Не
пугайся,
ведь
это
небольшие
сбои
Del
sistema
que
triunfó
en
su
juventud,
Системы,
которая
восторжествовала
в
твоей
юности,
Fantasmas
que
ahora
pasan
la
factura.
Призраки,
которые
теперь
предъявляют
счет.
Pero
el
rock
no
tiene
la
culpa
de
lo
que
pasa
aquí
Но
рок
не
виноват
в
том,
что
здесь
происходит,
Son
las
rentas
de
la
crisis
de
su
civilización,
Это
плоды
кризиса
твоей
цивилизации,
Pero
el
rock
no
tiene
la
culpa
de
su
reputación.
Но
рок
не
виноват
в
своей
репутации.
No
nos
carguen
con
el
muerto
es
un
viejo
cuento
Не
вешайте
на
нас
всех
собак,
это
старая
сказка,
Y
esta
vez
no
va
a
colar.
И
в
этот
раз
она
не
пройдет.
Controle
su
bilis,
ojo
a
su
colesterol
Контролируй
свою
желчь,
следи
за
своим
холестерином,
Si
en
la
pantalla
el
ritmo
es
infernal
Если
на
экране
адский
ритм,
El
sexo
y
la
droga
vuelva
al
valium
por
favor.
Секс
и
наркотики,
вернись
к
валиуму,
прошу
тебя.
El
caos
moral
en
la
atalaya,
el
ámbito
occidental
Моральный
хаос
на
сторожевой
башне,
западный
мир
En
el
estrés
de
la
ciudad,
el
blues
de
la
seguridad
В
стрессе
города,
блюз
безопасности
Resuena
en
callejones
sin
salida
Отдается
эхом
в
тупиках
El
ritmo
de
la
lucha
por
la
vida.
Ритм
борьбы
за
жизнь.
Pero
el
rock
no
tiene
la
culpa
de
su
colesterol
Но
рок
не
виноват
в
твоем
холестерине,
No
se
exige
que
en
sus
venas
se
dispara
la
tensión
От
него
не
требуется,
чтобы
в
твоих
венах
подскакивало
давление,
Pero
el
rock
no
tiene
la
culpa
de
que
su
mal
humor
Но
рок
не
виноват
в
том,
что
твое
плохое
настроение
Le
haga
ver
tantos
fantasmas
Заставляет
тебя
видеть
так
много
призраков,
Tranquilícese
y
tómese
un
relax
total.
Успокойся
и
полностью
расслабься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wilfred Glenister, Miguel Rios Campana, Ramon Alpuente Mas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.