Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ruido De Fondo
Der Hintergrundlärm
Hoy
me
levanto
con
la
duda
de
ayer.
Heute
stehe
ich
mit
den
Zweifeln
von
gestern
auf.
Y
estoy
cansado
de
la
misma
canción.
Und
ich
bin
müde
von
demselben
Lied.
Mi
cabeza
da
vueltas,
necesito
encontrar,
Mein
Kopf
dreht
sich,
ich
muss
etwas
finden,
Algo
que
me
saque
de
la
depresión.
Das
mich
aus
der
Depression
holt.
Oigo
los
gritos
de
mi
vecina
Ich
höre
die
Schreie
meiner
Nachbarin
Y
los
latidos
de
mi
corazón.
Und
den
Schlag
meines
Herzens.
Siento
zumbidos
en
los
oídos.
Ich
fühle
ein
Summen
in
den
Ohren.
Interferencias
en
la
emisión.
Störungen
in
der
Übertragung.
¿Que
ha
sido
eso
que
me
ha
sobresaltado?
Was
war
das,
was
mich
erschreckt
hat?
Un
giro
del
planeta
sobre
su
eje
oxidado.
Eine
Drehung
des
Planeten
um
seine
verrostete
Achse.
Huyo
del
vacío
y
me
dedico
a
escuchar.
Ich
fliehe
vor
der
Leere
und
widme
mich
dem
Zuhören.
Es
el
Ruido
de
Fondo
que
sinceramente
hará
esto.
Es
ist
der
Hintergrundlärm,
der
das
ehrlich
tun
wird.
El
Ruido
de
Fondo
Der
Hintergrundlärm
El
Ruido
de
Fondo
Der
Hintergrundlärm
(El
Ruido
de
Fondo)
(Der
Hintergrundlärm)
Es
el
agua
por
la
tubería,
Es
ist
das
Wasser
in
der
Leitung,
Son
las
ruedas
de
goma
al
pasar,
Es
sind
die
Gummireifen,
die
vorbeifahren,
La
sirenas
de
la
policía,
Die
Sirenen
der
Polizei,
Ese
pájaro,
motor,
martillo,
fijador.
Dieser
Vogel,
Motor,
Hammer,
Fixiermittel.
¿Que
ha
sido
eso
que
me
ha
sobresaltado?
Was
war
das,
was
mich
erschreckt
hat?
Un
giro
del
planeta
sobre
su
eje
oxidado.
Eine
Drehung
des
Planeten
um
seine
verrostete
Achse.
Huyo
del
vacío
y
me
dedico
a
escuchar.
Ich
fliehe
vor
der
Leere
und
widme
mich
dem
Zuhören.
Es
el
Ruido
de
Fondo
que
sinceramente
hará
esto.
Es
ist
der
Hintergrundlärm,
der
das
ehrlich
tun
wird.
(El
Ruido
de
Fondo)
(Der
Hintergrundlärm)
El
Ruido
de
Palmas.
Der
Lärm
der
Hände.
(El
Ruido
de
Fondo)
(Der
Hintergrundlärm)
Del
que
ya
nada
espera,
Von
dem,
der
nichts
mehr
erwartet,
Del
soldado
en
la
trinchera,
Vom
Soldaten
im
Schützengraben,
Fugitivo
en
la
frontera.
Flüchtling
an
der
Grenze.
(Gracias
por
el
Ruido
de
Fondo)
(Danke
für
den
Hintergrundlärm)
Gracias
por
el
Ruido
de
Fondo
Danke
für
den
Hintergrundlärm
Gracias
por
el
Ruido
de
Fondo
Danke
für
den
Hintergrundlärm
Gracias
por
un
mundo
sin
dormir.
Danke
für
eine
Welt
ohne
Schlaf.
(Gracias
por
un
mundo
sin
dormir)
(Danke
für
eine
Welt
ohne
Schlaf)
Gracias
por
el
Ruido
de
Palmas
Danke
für
den
Lärm
der
Hände
(Gracias
por
el
Ruido
de
Fondo)
(Danke
für
den
Hintergrundlärm)
Gracias
por
el
Ruido
de
Fondo
Danke
für
den
Hintergrundlärm
Hoy
me
levanto
con
la
duda
de
ayer.
Heute
stehe
ich
mit
den
Zweifeln
von
gestern
auf.
Y
estoy
cansado
de
la
misma
canción.
Und
ich
bin
müde
von
demselben
Lied.
(El
Ruido
de
Fondo)
(Der
Hintergrundlärm)
Mi
cabeza
da
vueltas,
necesito
encontrar,
Mein
Kopf
dreht
sich,
ich
muss
etwas
finden,
Algo
que
me
saque
de
la
depresión.
Das
mich
aus
der
Depression
holt.
(El
Ruido
de
Fondo)
(Der
Hintergrundlärm)
(El
Ruido
de
Fondo)
(Der
Hintergrundlärm)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gregorio Auseron Marruedo, Santiago Auseron Marrued
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.