Miguel Rios - El Ruido De Fondo - перевод текста песни на немецкий

El Ruido De Fondo - Miguel Riosперевод на немецкий




El Ruido De Fondo
Der Hintergrundlärm
Hoy me levanto con la duda de ayer.
Heute stehe ich mit den Zweifeln von gestern auf.
Y estoy cansado de la misma canción.
Und ich bin müde von demselben Lied.
Mi cabeza da vueltas, necesito encontrar,
Mein Kopf dreht sich, ich muss etwas finden,
Algo que me saque de la depresión.
Das mich aus der Depression holt.
Oigo los gritos de mi vecina
Ich höre die Schreie meiner Nachbarin
Y los latidos de mi corazón.
Und den Schlag meines Herzens.
Siento zumbidos en los oídos.
Ich fühle ein Summen in den Ohren.
Interferencias en la emisión.
Störungen in der Übertragung.
¿Que ha sido eso que me ha sobresaltado?
Was war das, was mich erschreckt hat?
Un giro del planeta sobre su eje oxidado.
Eine Drehung des Planeten um seine verrostete Achse.
Huyo del vacío y me dedico a escuchar.
Ich fliehe vor der Leere und widme mich dem Zuhören.
Es el Ruido de Fondo que sinceramente hará esto.
Es ist der Hintergrundlärm, der das ehrlich tun wird.
El Ruido de Fondo
Der Hintergrundlärm
El Ruido de Fondo
Der Hintergrundlärm
(El Ruido de Fondo)
(Der Hintergrundlärm)
Es el agua por la tubería,
Es ist das Wasser in der Leitung,
Son las ruedas de goma al pasar,
Es sind die Gummireifen, die vorbeifahren,
La sirenas de la policía,
Die Sirenen der Polizei,
Ese pájaro, motor, martillo, fijador.
Dieser Vogel, Motor, Hammer, Fixiermittel.
¿Que ha sido eso que me ha sobresaltado?
Was war das, was mich erschreckt hat?
Un giro del planeta sobre su eje oxidado.
Eine Drehung des Planeten um seine verrostete Achse.
Huyo del vacío y me dedico a escuchar.
Ich fliehe vor der Leere und widme mich dem Zuhören.
Es el Ruido de Fondo que sinceramente hará esto.
Es ist der Hintergrundlärm, der das ehrlich tun wird.
(El Ruido de Fondo)
(Der Hintergrundlärm)
El Ruido de Palmas.
Der Lärm der Hände.
(El Ruido de Fondo)
(Der Hintergrundlärm)
Del que ya nada espera,
Von dem, der nichts mehr erwartet,
Del soldado en la trinchera,
Vom Soldaten im Schützengraben,
Fugitivo en la frontera.
Flüchtling an der Grenze.
(Gracias por el Ruido de Fondo)
(Danke für den Hintergrundlärm)
Gracias por el Ruido de Fondo
Danke für den Hintergrundlärm
Gracias por el Ruido de Fondo
Danke für den Hintergrundlärm
Gracias por un mundo sin dormir.
Danke für eine Welt ohne Schlaf.
(Gracias por un mundo sin dormir)
(Danke für eine Welt ohne Schlaf)
Gracias por el Ruido de Palmas
Danke für den Lärm der Hände
(Gracias por el Ruido de Fondo)
(Danke für den Hintergrundlärm)
Gracias por el Ruido de Fondo
Danke für den Hintergrundlärm
Hoy me levanto con la duda de ayer.
Heute stehe ich mit den Zweifeln von gestern auf.
Y estoy cansado de la misma canción.
Und ich bin müde von demselben Lied.
Gracias.
Danke.
(El Ruido de Fondo)
(Der Hintergrundlärm)
Mi cabeza da vueltas, necesito encontrar,
Mein Kopf dreht sich, ich muss etwas finden,
Algo que me saque de la depresión.
Das mich aus der Depression holt.
(El Ruido de Fondo)
(Der Hintergrundlärm)
(El Ruido de Fondo)
(Der Hintergrundlärm)





Авторы: Luis Gregorio Auseron Marruedo, Santiago Auseron Marrued


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.