Miguel Rios - El sonido de la ciudad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Rios - El sonido de la ciudad




El sonido de la ciudad
The Sound of the City
Escoje una esquina concurrida donde tocan su guitarra
You choose a busy corner where they strum their guitar
Coloco en la funda unas monedas para ver si alguien picaba
I place some coins in the case, hoping someone will bite
Es el sonido de la ciudad
It's the sound of the city
El pulso rítmico del suburbano
The rhythmic pulse of the subway
Es el juglar que se ha puesto las pilas
It's the minstrel who's charged up
Invadiendo el vecindario
Invading the neighborhood
Caminaba aislada de este mundo por el caos de la calzada
You walked isolated from this world by the chaos of the street
Enchufada al subir mi radio conectando su programa
Plugged in as you turn up your radio, connecting to its program
Es el sonido de la ciudad
It's the sound of the city
El pulso acelerado de una niña
The accelerated pulse of a young girl
Es una furia sobre un par de cascos
It's a fury over a pair of headphones
A un volumen suicida
At a suicidal volume
Es la canción de la ciudad que en nuestra calma confragó
It's the song of the city that suffused our calm
Es un rumor existencial entre bullicio y reflexión
It's an existential murmur between bustle and reflection
Es un suspiro, una explosión,
It's a sigh, an explosion,
Es una bronca, es un turo (?)
It's a fight, it's a whirlwind
Risas de niños al jugar
Laughter of children at play
Los atascos convierten en fieras a tranquilos conductores
Traffic jams turn calm drivers into beasts
Suena un cataclismo de bocinas para pobres peatones
A cataclysm of horns sounds for poor pedestrians
Es el sonido de la ciudad
It's the sound of the city
El pulso loco de la vida urbana
The crazy pulse of urban life
Es el rugido que golpea la calle
It's the roar that hits the street
La estridencia cotidiana
The everyday stridency
Son los sonidos de la ciudad
These are the sounds of the city
El pulso loco de la vida urbana
The crazy pulse of urban life
Es el poema que golpea de calle
It's the poem that hits the street
La balada cotidiana.
The everyday ballad.





Авторы: MIGUEL RIOS CAMPANA, CARLOS ENRIQUE NAREA SCHREBLER, ROSENDO MERCADO RUIZ, NICHOLAS RAMSDEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.