Miguel Rios - En El Parque - перевод текста песни на немецкий

En El Parque - Miguel Riosперевод на немецкий




En El Parque
Im Park
Cae lentamente el sol,
Die Sonne geht langsam unter,
Mientras que la ciudad se difumina en mi vida,
Während die Stadt in meinem Leben verschwimmt,
Vuelvo a encontrar la paz que el día me negó
Finde ich wieder den Frieden, den der Tag mir verweigerte
Y la hierba a mis pies me dice "pronto vendrá".
Und das Gras zu meinen Füßen sagt mir „bald wird sie kommen“.
Te veo aparecer envuelta
Ich sehe dich erscheinen, eingehüllt
En el color dulce que mana la tarde
In die süße Farbe, die der Abend ausströmt
Recobro tu calor que el día me robó
Ich gewinne deine Wärme zurück, die der Tag mir stahl
Y susurro al oído "te quiero amor".
Und flüstere dir ins Ohr „Ich liebe dich, meine Liebe“.
En el parque
Im Park
La armonía del momento se hace luz
Wird die Harmonie des Augenblicks zu Licht
Nos regala una sonrisa el firmamento
Das Firmament schenkt uns ein Lächeln
Y la puesta de sol se hace amor.
Und der Sonnenuntergang wird zur Liebe.
En el parque
Im Park
Cuando salgan las estrellas te amaré
Wenn die Sterne aufgehen, werde ich dich lieben
Y la alfombra de la hierba
Und der Teppich aus Gras
Nos dirá "bienvenidos al hogar".
Wird uns sagen „Willkommen zu Hause“.
La noche nos fundió
Die Nacht hat uns verschmolzen
Hizo un cuerpo de dos
Machte aus zweien einen Körper
Que triste que exista el día.
Wie traurig, dass der Tag existiert.
Volver a la ciudad apartarme de ti
In die Stadt zurückkehren, mich von dir trennen
Hasta que caiga el sol no te veré.
Bis die Sonne untergeht, werde ich dich nicht sehen.
En el parque
Im Park
Cuando salgan las estrellas te amaré
Wenn die Sterne aufgehen, werde ich dich lieben
Y la alfombra de la hierba
Und der Teppich aus Gras
Nos dirá "bienvenidos al hogar".
Wird uns sagen „Willkommen zu Hause“.
En el parque
Im Park
La armonía del momento se hace luz
Wird die Harmonie des Augenblicks zu Licht
Y nos dice su sonrisa el firmamento
Und das Firmament sagt uns mit seinem Lächeln
"Bienvenidos al hogar".
„Willkommen zu Hause“.





Авторы: Miguel Rios Campana, Francisco Leiva Saval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.