Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el angulo muerto
Im toten Winkel
Estoy
en
el
ángulo
muerto
Ich
bin
im
toten
Winkel
Es
el
sitio
perfecto
Es
ist
der
perfekte
Ort
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Estoy
fuera
de
juego
Ich
bin
im
Abseits
Batiéndome
en
duelo
Ich
trage
ein
Duell
aus
Lo
mismo
que
ayer
Genau
wie
gestern
A
solas
con
mis
recuerdos
Allein
mit
meinen
Erinnerungen
Los
falsos
y
los
verdaderos
Den
falschen
und
den
wahren
Si
no
me
ladraran
los
perros
Wenn
die
Hunde
mich
nicht
anbellen
würden
Creería
que
sueño
Würde
ich
glauben,
dass
ich
träume
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Estoy
en
ninguna
parte
Ich
bin
nirgendwo
Rozando
el
desastre
Am
Rande
der
Katastrophe
Sin
nada
que
hacer
Ohne
etwas
zu
tun
Estoy
flotando
en
el
aire
Ich
schwebe
in
der
Luft
Supongo
que
sabes
Ich
nehme
an,
du
weißt
Que
abajo
no
hay
red
Dass
unten
kein
Netz
ist
Sentado
a
la
diestra
del
padre
Sitzend
zur
Rechten
des
Vaters
Esperando
la
luna
de
cáncer
Wartend
auf
den
Krebsmond
Haciendo
de
la
duda
un
arte
Den
Zweifel
zur
Kunst
machend
Planteándome
en
serio
Ernsthaft
erwägend
Volver
a
nacer
Wiedergeboren
zu
werden
Volver
a
nacer
Wiedergeboren
zu
werden
Volver
a
nacer
Wiedergeboren
zu
werden
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
(Nadie
me
ve)
(Niemand
sieht
mich)
En
el
ángulo
muerto
Im
toten
Winkel
(Nadie
me
ve)
(Niemand
sieht
mich)
Por
el
retrovisor
Durch
den
Rückspiegel
(Nadie
me
ve)
(Niemand
sieht
mich)
Es
el
sitio
perfecto
Es
ist
der
perfekte
Ort
Y
sé
que
no,
sé
que
no
hay
nada
que
hacer
Und
ich
weiß,
nein,
ich
weiß,
dass
es
nichts
zu
tun
gibt
Cerraron
el
limbo
y
se
fueron
Sie
haben
den
Limbus
geschlossen
und
sind
gegangen
No
vieron
que
yo
estaba
dentro
Sie
sahen
nicht,
dass
ich
drinnen
war
Pidiéndole
al
camarero
Den
Kellner
bittend
Los
sacramentos
Um
die
Sakramente
Y
algo
de
beber
Und
etwas
zu
trinken
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Nadie
me
ve
Niemand
sieht
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Ignacio Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.