Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraños En El Escaparate - Remastered
Fremde im Schaufenster - Remastered
Escaparatista,
Schaufensterdekorateurin,
Este
desencanto
Diese
Ernüchterung
Debe
terminar.
Muss
enden.
Bloqueas
la
mente,
Du
blockierst
den
Geist,
Cancelas
los
sueños
Löschst
die
Träume
De
una
generación.
Einer
Generation
aus.
Hey,
alerta
hermano,
Hey,
sei
wachsam,
Bruder,
Abre
tu
frente
Öffne
deinen
Geist
A
un
tiempo
arrobador
Für
eine
berauschende
Zeit
En
que
quizá
dejemos
ya
In
der
wir
vielleicht
schon
aufhören,
De
ser
extraños.
Fremde
zu
sein.
Escaparatista,
Schaufensterdekorateurin,
La
mala
movida
Das
üble
Spiel
Debe
terminar.
Muss
enden.
A
pesar
de
todo
Trotz
allem
Vamos
a
lograr
Werden
wir
es
schaffen,
Sentir
el
resplandor.
Den
Glanz
zu
spüren.
Empuja
hacia
dentro.
Dränge
nach
innen.
Abrir
las
puertas
Öffne
die
Tore
De
la
percepción.
Der
Wahrnehmung.
Un
signo
trae
ya
la
luz
Ein
Zeichen
bringt
schon
das
Licht
A
los
extraños
en
el
escaparate.
Zu
den
Fremden
im
Schaufenster.
Después
de
estas
tinieblas
Nach
dieser
Finsternis
Conocimiento
era
de
hermandad.
Wird
Erkenntnis
die
Ära
der
Brüderlichkeit
sein.
No
desesperes,
dejarás
de
ser
Verzweifle
nicht,
du
wirst
aufhören,
Extraño
en
el
escaparate.
Ein
Fremder
im
Schaufenster
zu
sein.
Hazte
tu
exorcismo,
Mach
deinen
Exorzismus,
Decide
romper
Entscheide
dich
zu
zerbrechen
Tu
viejo
guión,
Dein
altes
Skript,
Tu
muermo
de
ayer,
Deine
Trägheit
von
gestern,
Conecta
legal
el
universo
a
tu
ser.
Verbinde
richtig
das
Universum
mit
deinem
Sein.
Escuchará
tu
mente
Dein
Geist
wird
hören
La
magia
de
lo
eléctrico,
Die
Magie
des
Elektrischen,
Un
hechizo
de
luz.
Einen
Zauber
des
Lichts.
Abre
las
ventanas,
Öffne
die
Fenster,
Verás
las
visiones
Du
wirst
die
Visionen
sehen
De
un
viento
universal.
Eines
universellen
Windes.
Si
hay
fronteras,
hermanos,
Wenn
es
Grenzen
gibt,
Brüder,
Están
en
nuestra
imaginación.
Sind
sie
in
unserer
Vorstellungskraft.
Con
decisión,
hermano,
Mit
Entschlossenheit,
Bruder,
Desencántate,
inaugura
otro
yo
Lass
dich
entzaubern,
eröffne
ein
anderes
Ich
...
y
rompe
en
tu
catarsis
...
und
zerbrich
in
deiner
Katharsis
El
espejo
del
escaparate.
Den
Spiegel
des
Schaufensters.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rios Campana, Jaime Noguerol Alvarez, Javier Vargas Pardo, Juan Carlos Gomez Teke, Carlos En Narea Schrebler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.