Текст и перевод песни Miguel Rios - La Encrucijada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Encrucijada
The Crossroads
Otra
vez
me
encuentro
solo
en
la
encricijada,
Once
again
I
find
myself
alone
at
the
crossroads,
Sin
saber
por
qué
camino
de
mi
destino
daré
contigo.
Unsure
which
path
of
my
destiny
will
lead
me
to
you.
El
corazón
me
tira
por
la
senda
del
fuego
y
mi
cabeza,
My
heart
pulls
me
toward
the
path
of
fire,
while
my
head,
Solamente
quiere
andar
en
hielo.
Only
ever
wants
to
walk
on
ice.
Te
encontraré
en
medio
de
la
noche;
I
will
find
you
in
the
middle
of
the
night;
Desnudaré
la
historia
de
tu
piel.
I
will
lay
bare
the
story
of
your
skin.
Te
abrazaré
hasta
fundir
la
alborada,
I
will
embrace
you
until
I
melt
the
dawn,
Hasta
borrar
mi
miedo
a
la
soledad.
Until
I
erase
my
fear
of
solitude.
En
la
ciiudad
el
vértigo
y
la
sombra
me
envuelven;
In
the
city,
vertigo
and
shadows
envelop
me;
El
Bien
y
el
Mal
se
funden
en
la
trama
que
manda
la
encrucijada.
Good
and
Evil
are
intertwined
in
the
plot
that
controls
the
crossroads.
Sólo
tú
podrás
llenar
la
grieta
de
mi
alma
esta
madrugada;
Only
you
can
fill
the
void
in
my
soul
this
morning;
Necesito
dejar
de
hablar
conmigo.
I
need
to
stop
talking
to
myself.
Te
encontraré
en
medio
de
la
noche,
I
will
find
you
in
the
middle
of
the
night,
Desnudaré
la
historia
de
tu
piel.
I
will
lay
bare
the
story
of
your
skin.
Te
abrazaré
hasta
fundir
la
alborada,
I
will
embrace
you
until
I
melt
the
dawn,
Hasta
borrar
mi
miedo
a
la
soledad.
Until
I
erase
my
fear
of
solitude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rios Campana, Jaime Asua Abasolo, Carlos Enrique Narea Schrebler, Nicholas Paul Ramsden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.