Текст и перевод песни Miguel Rios - Libres (En Medio de la Noche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libres (En Medio de la Noche)
Free (In the Middle of the Night)
Libres,
en
medio
de
la
noche,
seremos
libres
Free,
in
the
middle
of
the
night,
we
will
be
free
En
una
pensión
duermen
sueños
de
terror
los
emigrantes,
Immigrants
dream
of
terror
in
a
boarding
house,
En
la
oscuridad,
como
ascuas
de
cristal,
hay
dos
amantes,
There
are
two
lovers
in
the
dark,
like
glowing
embers,
Llegaron
del
mar,
empujados
por
el
miedo
y
por
el
hambre,
They
came
from
the
sea,
driven
by
fear
and
hunger,
En
el
Maresme,
de
sol
a
sol,
ilegales
labran
la
tierra.
In
Maresme,
from
sunrise
to
sunset,
illegal
workers
forge
the
land.
Libres,
en
medio
de
la
noche,
Free,
in
the
middle
of
the
night,
No
importa
que
nuestra
piel
tenga
el
color
de
la
desgracia
y
el
blues,
It
doesn't
matter
that
our
skin
has
the
color
of
misery
and
blues,
Seremos
libres
en
medio
de
la
noche,
We
will
be
free
in
the
middle
of
the
night,
No
importa
que
esta
ciudad
nos
mire
mal,
It
doesn't
matter
that
this
city
looks
at
us
badly,
Cuando
anochezca,
mi
amor,
seremos
libres.
My
love,
when
it
gets
dark,
we
will
be
free.
No
tienen
donde
ir,
no
hay
hogar
al
que
volver,
son
dos
apátridas,
They
have
nowhere
to
go,
no
home
to
return
to,
they
are
two
stateless
people,
Había
un
país
que
alguien
borró
de
la
faz
del
planeta.
There
was
a
country
that
someone
erased
from
the
face
of
the
planet.
Sin
nada
que
perder
que
no
hayan
perdido
ayer
viviendo
en
África.
With
nothing
to
lose
but
what
they
lost
yesterday
living
in
Africa.
Hacen
el
amor
en
una
sórdida
pensión
como
furtivos
en
el
Paraíso.
They
make
love
in
a
sordid
boarding
house
like
fugitives
in
Paradise.
Libres,
en
medio
de
la
noche,
Free,
in
the
middle
of
the
night,
No
importa
que
nuestra
piel
tenga
el
color
de
la
desgracia
y
el
blues,
It
doesn't
matter
that
our
skin
has
the
color
of
misery
and
blues,
Seremos
libres
en
medio
de
la
noche,
We
will
be
free
in
the
middle
of
the
night,
No
importa
que
esta
ciudad
nos
mire
mal,
It
doesn't
matter
that
this
city
looks
at
us
badly,
Cuando
anochezca,
mi
amor,
seremos
libres.
My
love,
when
it
gets
dark,
we
will
be
free.
Seremos
libres,
en
medio
de
la
noche.
We
will
be
free,
in
the
middle
of
the
night.
Libres,
en
medio
de
la
noche.
Free,
in
the
middle
of
the
night.
En
medio
de
la
noche
seremos
libres,
en
medio
de
la
noche.
In
the
middle
of
the
night
we
will
be
free,
in
the
middle
of
the
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Vargas Pardo, Miguel Rios Campana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.