Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneras De Vivir
Ways of Living
No
pienses
que
estoy
muy
triste
Don't
think
I'm
too
sad
Si
no
me
ves
sonreír
If
you
don't
see
me
smile
Es
simplemente
despiste,
It's
simply
a
lapse,
Maneras
de
vivir.
Ways
of
living.
Me
sorprendo
del
bullicio
I'm
surprised
by
the
hustle
and
bustle
Y
ya
no
sé
qué
decir.
And
I
don't
know
what
to
say
anymore.
Cambio
las
cosas
de
sitio.
I
change
the
order
of
things.
Maneras
de
vivir,
Ways
of
living,
Maneras
de
vivir.
Ways
of
living.
Voy
cruzando
el
calendario
I
go
through
the
calendar
Con
igual
velocidad,
With
the
same
speed,
Subrayando
en
mi
diario
Underlining
in
my
diary
Muchas
páginas.
Many
pages.
Te
busco
y
estás
ausente.
I
look
for
you
and
you're
absent.
Te
quiero
y
no
es
para
ti,
I
love
you
and
it's
not
for
you,
A
lo
mejor
no
es
decente.
Maybe
it's
not
decent.
Maneras
de
vivir.
Ways
of
living.
Voy
aprendiendo
el
oficio,
I'm
learning
the
trade,
Olvidando
el
porvenir.
Forgetting
the
future.
Me
quejo
solo
de
vicio.
I
complain
for
the
sake
of
it.
Maneras
de
vivir,
Ways
of
living,
Maneras
de
vivir.
Ways
of
living.
Voy
cruzando
el
calendario
I
go
through
the
calendar
Con
igual
velocidad,
With
the
same
speed,
Subrayando
en
mi
diario
Underlining
in
my
diary
Muchas
páginas.
Many
pages.
No
sé
si
estoy
en
lo
cierto,
I
don't
know
if
I'm
right,
Lo
cierto
es
que
estoy
aquí.
The
truth
is
that
I'm
here.
Otros
por
menos
han
muerto.
Others
have
died
for
less.
Maneras
de
vivir.
Ways
of
living.
Descuélgate
del
estante
Get
off
the
shelf
Y
si
te
quieres
venir
And
if
you
want
to
come
with
me
Tengo
una
plaza
vacante.
I
have
a
vacant
position.
Maneras
de
vivir,
Ways
of
living,
Maneras
de
vivir.
Ways
of
living.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Mercado Ruiz, Miguel Angel Campos Lopez, Jose Antonio Urbano Gornals, Ramiro Penas Penas Roca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.