Текст и перевод песни Miguel Rios - Restos de stock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restos de stock
Остатки на складе
Tienes
que
medir
si
vale
la
pena,
si
volverás
a
confiar
en
mi.
Ты
должна
решить,
стоит
ли
игра
свеч,
доверишься
ли
ты
мне
вновь.
Tienes
que
avanzar
entre
la
niebla,
hasta
que
se
habra
el
día
por
fin.
Ты
должна
идти
сквозь
этот
туман,
пока,
наконец,
не
наступит
рассвет.
Toda
la
verdad
toda
la
cera,
los
grifos
que
dejas
a
medio
cerrar,
Вся
правда,
весь
воск,
краны,
которые
ты
оставляешь
полузакрытыми,
Quédate
atrás,
déjalo
fuera,
ha
Оставь
позади,
выбрось
из
головы,
п
Sta
que
se
abra
el
día
por
fin,
hasta
que
se
abra
el
día.
ока
не
наступит
рассвет,
пока
не
рассветет.
Me
preguntaba
si
todo
seguía
en
pie.
Я
спрашивал
себя,
все
ли
еще
в
силе.
Tu
que
llevabas
la
vida
en
la
calle.
Ты,
которая
жила
полной
жизнью.
Me
preguntaba
si
todo
seguía
en
pie.
Я
спрашивал
себя,
все
ли
еще
в
силе.
Yo
te
decía
ya
sabes,
ya
sabes.
Я
говорил
тебе,
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь.
Tengo
que
luchar
con
la
cabeza
y
pensarlo
con
el
Мне
нужно
бороться
с
разумом
и
слушать
Corazón,
yo
que
removí
toda
la
tierra
para
besarte
en
la
boca.
Сердце,
я,
который
перевернул
весь
мир,
чтобы
поцеловать
тебя.
Tuve
que
matar
a
todas
las
fieras,
Мне
пришлось
убить
всех
зверей,
Aposté
10
mil
a
Casandrá
y
perdí,
en
Я
поставил
10
тысяч
на
Кассандру
и
проиграл,
в
Contre
un
amor
y
me
casé
en
la
vega.
Сражении
с
любовью
и
женился
в
Вегасе.
Pero
solo
fue
para
impresionarte.
Но
это
было
только
для
того,
чтобы
произвести
на
тебя
впечатление.
Me
preguntaba
si
todo
seguía
en
pie.
Я
спрашивал
себя,
все
ли
еще
в
силе.
Tu
que
llevabas
la
vida
en
la
calle.
Ты,
которая
жила
полной
жизнью.
Me
preguntaba
si
todo
seguía
en
pie.
Я
спрашивал
себя,
все
ли
еще
в
силе.
Yo
te
decía
ya
sabes,
ya
sabes...
Я
говорил
тебе,
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь...
Hoy
he
visto
un
rey
mordiendo
la
arena,
Сегодня
я
видел
короля,
кусающего
песок,
Le
llevaron
preso
en
una
limusina,
restos
de
stock,
Его
увезли
под
арестом
в
лимузине,
остатки
на
складе,
Polvo
de
estrellas,
Звездная
пыль,
Hasta
que
se
abra
el
día
por
fin,
hasta
que
se
abra
el
día...
Пока
не
наступит
рассвет,
пока
не
рассветет...
Me
preguntaba
si
todo
segu
Я
спрашивал
себя,
все
ли
еще
ía
en
pie,
tu
que
llevabas
la
vida
en
la
calle.
В
силе,
ты,
которая
жила
полной
жизнью.
Yo
te
decía
ya
sabes,
ya
sabes,
ya
sabes...
Я
говорил
тебе,
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Morales Gonzales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.