Miguel Rios - Santiago de Chile - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Rios - Santiago de Chile




Santiago de Chile
Сантьяго-де-Чили
Allí amé a una mujer terrible,
Там я любил женщину неистовую,
Llorando por el humo siempre eterno
Плачущую по вечному дыму
De aquella ciudad acorralada
Того города, осаждённого
Por símbolos de invierno.
Символами зимы.
Allí aprendí a quitar con piel el frío
Там я научился согреваться кожей своей,
Y a echar luego mi cuerpo a la llovizna,
И бросать потом тело под дождь,
En manos de la niebla dura y blanca,
В руки тумана жесткого и белого,
En calles del enigma.
На улицы загадки.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне этого не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado. (Bis)
Ни подлым солдатом. (2 раза)
Allí entre los cerros tuve amigos
Там, среди холмов, у меня были друзья,
Que entre bombas de humo eran hermanos.
Которые среди дымовых бомб были братьями.
Allí yo tuve más de cuatro cosas
Там у меня было больше, чем четыре вещи,
Que siempre he deseado.
Которых я всегда желал.
Allí nuestra canción se hizo pequeña
Там наша песня стала тихой
Entre la multitud desesperada,
Среди отчаявшейся толпы,
Un poderoso canto de la tierra
Мощная песнь земли
Era quien más cantaba.
Была той, что пела громче всех.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне этого не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado. (Bis)
Ни подлым солдатом. (2 раза)
Hasta allí me siguió, como una sombra,
Туда за мной следовала, как тень,
El rostro del que ya no se veía,
Лицо того, кого уже не было видно,
Y en el oído me susurró la muerte
И на ухо мне шептала смерть,
Que ya aparecería.
Что скоро явится.
Allí yo tuve un odio, una vergüenza,
Там у меня была ненависть, стыд,
Niños mendigos de la madrugada,
Дети-попрошайки на рассвете,
Y el deseo de cambiar cada cuerda
И желание поменять каждую струну
Por un saco de balas.
На мешок с пулями.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне этого не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado. (Bis)
Ни подлым солдатом. (2 раза)





Авторы: SILVIO RODRIGUEZ DOMINGUEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.