Текст и перевод песни Miguel Rios - Todo A Pulmón - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo A Pulmón - Remastered
Всё на одном дыхании - Ремастированная версия
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
сложно
мне,
Mantenerme
en
este
viaje
Продолжать
этот
путь,
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad
Не
зная,
куда
я
иду
на
самом
деле.
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Туда
или
обратно,
Si
el
furgón
es
la
primera
Если
вагон
- это
начало,
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Если
возвращение
- это
способ
прибытия.
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
сложно
мне,
Cargar
todo
este
equipaje
Нести
весь
этот
багаж.
Se
hace
dura
una
subida
al
caminar
Подъем
становится
трудным
при
ходьбе.
Esta
realidad
tirana
Эта
тираническая
реальность,
Que
se
ríe
a
carcajadas
Которая
смеется
надо
мной,
Porque
espera
que
me
canse
Потому
что
ждет,
когда
я
устану
Cada
gota,
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни.
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания.
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
всё
на
одном
дыхании.
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
сложно
мне,
Mantenerme
con
coraje
Сохранять
мужество,
Lejos
de
la
tranza
Вдали
от
сделок
Y
la
prostitución
И
проституции.
Defender
mi
ideología
Отстаивать
свою
идеологию,
Buena
o
mala,
pero
mía
Хорошую
или
плохую,
но
мою,
Tan
humana
como
la
Такую
же
человечную,
как
Contradicción
Противоречие.
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
сложно
мне,
Seguir
pagando
el
peaje
Продолжать
платить
дань
De
esta
ruta
de
locura
На
этом
пути
безумия
Un
amigo
en
la
carrera
Друг
на
пути,
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница,
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
И
сила
делать
всё
A
pulmón
На
одном
дыхании.
Cada
gota,
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
ultima
canción
И
куплет
моей
последней
песни.
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания.
Y
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
Todo
a
pulmón
Всё
на
одном
дыхании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.