Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo A Pulmon
Alles aus der eigenen Kraft
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Mantenerme
en
este
viaje
Auf
dieser
Reise
zu
bleiben
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad
Ohne
zu
wissen,
wohin
ich
wirklich
gehe
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Ob
es
Hin-
oder
Rückfahrt
ist
Si
el
furgón
es
la
primera
Ob
der
Wagen
der
erste
ist
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Ob
Zurückkehren
eine
Art
anzukommen
ist
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Cargar
todo
este
equipaje
All
dieses
Gepäck
zu
tragen
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Der
Aufstieg
wird
hart
beim
Gehen
Esta
realidad
tirana
Diese
tyrannische
Wirklichkeit
Que
se
ríe
a
carcajadas
Die
laut
lacht
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar
Weil
sie
erwartet,
dass
ich
müde
werde
vom
Suchen
Cada
gota,
cada
idea
Jeder
Tropfen,
jede
Idee
Cada
paso
en
mi
carrera
Jeder
Schritt
in
meiner
Laufbahn
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
Und
die
Strophe
meines
letzten
Liedes
Cada
fecha
postergada
Jeder
aufgeschobene
Termin
La
salida
y
la
llegada
Der
Aufbruch
und
die
Ankunft
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
Und
der
Sauerstoff
meines
Atems
Y
todo
a
pulmón
Und
alles
aus
der
eigenen
Kraft
Todo
a
pulmón
Alles
aus
der
eigenen
Kraft
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Mantenerme
con
coraje
Mutig
zu
bleiben
Lejos
de
la
tranza
y
la
prostitución
Fern
von
Gaunerei
und
Prostitution
Defender
mi
ideología
Meine
Ideologie
zu
verteidigen
Buena
o
mala,
pero
mía
Gut
oder
schlecht,
aber
meine
Tan
humana
como
la
contradicción
So
menschlich
wie
der
Widerspruch
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Seguir
pagando
el
peaje
Die
Maut
weiter
zu
zahlen
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
Auf
dieser
Straße
des
Wahnsinns
und
der
Gier
Un
amigo
en
la
carrera
Ein
Freund
im
Rennen
Una
luz
y
una
escalera
Ein
Licht
und
eine
Leiter
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
Und
die
Kraft,
alles
aus
eigener
Kraft
zu
tun
Cada
gota,
cada
idea
Jeder
Tropfen,
jede
Idee
Cada
paso
en
mi
carrera
Jeder
Schritt
in
meiner
Laufbahn
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
Und
die
Strophe
meines
letzten
Liedes
Cada
fecha
postergada
Jeder
aufgeschobene
Termin
La
salida
y
la
llegada
Der
Aufbruch
und
die
Ankunft
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
Und
der
Sauerstoff
meines
Atems
Y
todo
a
pulmón
Und
alles
aus
der
eigenen
Kraft
Todo
a
pulmón.
Alles
aus
der
eigenen
Kraft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer/author Unknown, Alejandro Federico Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.