Текст и перевод песни Miguel Saez - Donde Estabas
Donde Estabas
Where Were You
Yeah,
come
on,
es
Miguel
Sáez,
contando
historias
de
la
vida.
Yeah,
come
on,
it's
Miguel
Sáez,
telling
life
stories.
Cuéntame,
lo
q
tu
escondes
quiero
conocer,
sin
q
te
quede
nada
x
dentro
Tell
me,
what
you
hide
I
want
to
know,
without
you
leaving
anything
inside
No
te
preocupes
q
x
ti
ya
nada
siento.
Don't
worry,
I
don't
feel
anything
for
you
anymore.
Dónde,
estabas
cuando
me
hiciste
falta
cuando
en
mi
celda
sólo
mi
madre
Where,
were
you
when
I
needed
you,
when
in
my
cell
only
my
mother
Me
visitaba
y
todo
el
tiempo
yo
x
ti
preguntaba.
Visited
me
and
all
the
time
I
asked
about
you.
-- Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
-- Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Antes,
de
q
empiezes
a
contar
lo
q
pretendes
justificar
quiero
q
sepas
Before,
you
start
telling
what
you
intend
to
justify,
I
want
you
to
know
Q
no
me
vas
a
engañar
no
me
convencerás.
That
you're
not
going
to
fool
me,
you
won't
convince
me.
Hubo
tiempo
suficiente
q,
yo
con
ganas
de
volverte
a
ver
en
mi
celda
te
extrañaba
There
was
enough
time,
I
wanted
to
see
you
again,
I
missed
you
in
my
cell
Y
yo
pa'
ti
no
era
nada,
se
te
olvidó
aquella
noche
cuando
haciamos
el
amor
y,
And
I
was
nothing
to
you,
you
forgot
that
night
when
we
made
love
and,
Casi
llorando
suplicabas
q
yo
nunka
te
dejara
q
nunka
te
habias
sentido
como
en
mi
cama.
Almost
crying
you
begged
me
to
never
leave
you,
that
you
had
never
felt
like
you
did
in
my
bed.
Se
te
olvidó
aquella
noche
cuando
haciamos
el
amor
casi
llorando
suplicabas
q
yo
You
forgot
that
night
when
we
made
love,
almost
crying
you
begged
me
to
Nunka
te
dejara
q
nunka
te
habias
sentido
como
en
mi
cama.
Never
leave
you,
that
you
had
never
felt
like
you
did
in
my
bed.
-- Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
-- Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Dónde,
puedo
localizarte
ahora
q
te
necesito
no
estás
disponible
x
ley
de
vida
Where,
can
I
find
you
now
that
I
need
you,
you
are
not
available
by
life's
law
Hoy
x
ti
mañana
x
mi
si
te
abandonan
en
las
malas
no
te
quieren
a
ti.
Today
for
you,
tomorrow
for
me,
if
they
abandon
you
in
the
bad
times,
they
don't
love
you.
Quedaste
sólo
pero
la
racha
mala,
una
mañana
acaba,
trankilo
puede
q
de
algún
modo
You
were
left
alone,
but
the
bad
streak,
one
morning
ends,
calm
down,
maybe
somehow
Ese
hueco
vacío
otro
amor
llenara.
That
empty
space
another
love
will
fill.
No
comprendo
la
conducta
de
alguien
q
mata
una
ilusión
entre
rejas,
no
comprendo
la
I
don't
understand
the
behavior
of
someone
who
kills
an
illusion
behind
bars,
I
don't
understand
the
Conducta
de
alguien
q
no
ayuda
si
otro
se
queja.
Behavior
of
someone
who
doesn't
help
if
another
complains.
Se
te
olvidó
aquella
noche
cuando
haciamos
el
amor
casi
llorando
suplicabas
q
yo
You
forgot
that
night
when
we
made
love,
almost
crying
you
begged
me
to
Nunka
te
dejara
q
nunka
te
habias
sentido
como
en
mi
cama.
Never
leave
you,
that
you
had
never
felt
like
you
did
in
my
bed.
-- Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
-- Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Yooo,
a
ti
parece
q
se
te
olvidó
nena
aquella
noche
cuando
haciamos
el
amor
y,
casi
llorando
Me,
it
seems
like
you
forgot,
baby,
that
night
when
we
made
love
and,
almost
crying
Suplicabas
q
no
te
dejara
q
nunka
te
habias
sentido
como
en
mi
cama.
You
begged
me
not
to
leave
you,
that
you
had
never
felt
like
you
did
in
my
bed.
A
ti
parece
q
se
te
olvidó
nena
aquella
noche
cuando
haciamos
el
amor
y,
casi
llorando
It
seems
like
you
forgot,
baby,
that
night
when
we
made
love
and,
almost
crying
Suplicabas
q
no
te
dejara
q
nunka
te
habias
sentido
como
en
mi
cama.
You
begged
me
not
to
leave
you,
that
you
had
never
felt
like
you
did
in
my
bed.
-- Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
-- Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
Dónde
estabas
tu
cuando
más
te
necesitaba
ya
no
creo
en
tus
mentiras
Where
were
you
when
I
needed
you
most,
I
no
longer
believe
your
lies
Ya
yo
se
lo
q
tu
dás.
I
already
know
what
you
give.
"...Eh
eh,
es
Miguel
Sáez,
yeah
yeah.
Oye,
la
vida
es
una
historia,
flow,
come
on,
oouuh
nooo
"...Eh
eh,
it's
Miguel
Sáez,
yeah
yeah.
Listen,
life
is
a
story,
flow,
come
on,
oouuh
nooo
Yeah,
ja
ja
ja
ja,
yeah,
yeah
yeah
la
vida
es
una
historia,
jaja...""
Yeah,
ha
ha
ha
ha,
yeah,
yeah
yeah
life
is
a
story,
haha...""
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.