Miguel Saez - Ya Nada Es Igual - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Saez - Ya Nada Es Igual




Ya Nada Es Igual
Nothing Is the Same Anymore
Amigo mio
My friend,
Tengo un nudo en la garganta
I have a knot in my throat
Que no m deja ni respirar
That won't even let me breathe
La persona que mas amo es en la que
The person I love the most is the one
Menos confio
I trust the least
Y ya no que hacer
And I don't know what to do anymore
Y como tal he decidido que te voy a aconsejar
And as such, I've decided to give you some advice
Haz lo que debas hacer
Do what you must do
Pero piensa bien el paso que vas a dar
But think carefully about the step you're going to take
Mira que una vez a mi me paso igual
See, once upon a time, the same thing happened to me
Y por no querer mi relacion terminar
And because I didn't want my relationship to end
Tube que aguantar cosas que en este momento
I had to put up with things that right now
No quisiera ni mencionar
I wouldn't even want to mention
Por lo tanto...
Therefore...
[Estribillo]
[Chorus]
Si no te gusta su juego, acabalo
If you don't like her game, end it
Si no te sientes seguro, acabalo
If you don't feel safe, end it
Si no confias en ella, acabalo
If you don't trust her, end it
Sera peor el remedio que la enfermedad
The cure will be worse than the disease
Si no te gusta su juego, acabalo
If you don't like her game, end it
Si no te sientes seguro, acabalo
If you don't feel safe, end it
Si no confias en ella, acabalo
If you don't trust her, end it
Sera peor el remedio que la enfermedad
The cure will be worse than the disease
Muchas veces he notado que estando yo a su lado
Many times I've noticed that when I'm by her side
No me siento como soliamos estar
I don't feel the way we used to
Visto como ella ha cambiado
Seeing how she has changed
No es igual que en el pasado
She's not the same as in the past
Que eramos uno para el otro hasta el final
When we were one for each other until the end
Y es que yo quiero y a la vez no puedo
And the thing is, I want to and at the same time I can't
Sacarme estos celos que me hacen desconfiar
Get rid of these jealous feelings that make me distrust her
Y ya no veo aquellos deseos
And I no longer see those desires
Porque sus te quiero los cambio por frialdad
Because she changed her "I love yous" for coldness
La desconfianza es el peor peligro
Distrust is the worst danger
Que puede haber en tu relacion
That can exist in your relationship
Porque puede acabar aunque nada este mal
Because it can end even if nothing is wrong
Puedo preguntarte que paso?
Can I ask you what happened?
Mira que una vez a mi me paso igual
See, once upon a time, the same thing happened to me
Y por no querer mi relacion terminar
And because I didn't want my relationship to end
Tube que aguantar cosas que en este momento
I had to put up with things that right now
No quisiera ni mencionar
I wouldn't even want to mention
Por lo tanto...
Therefore...
[Estribillo]
[Chorus]
Si no te gusta su juego, acabalo
If you don't like her game, end it
Si no te sientes seguro, acabalo
If you don't feel safe, end it
Si no confias en ella, acabalo
If you don't trust her, end it
Sera peor el remedio que la enfermedad
The cure will be worse than the disease
Si no te gusta su juego, acabalo
If you don't like her game, end it
Si no te sientes seguro, acabalo
If you don't feel safe, end it
Si no confias en ella, acabalo
If you don't trust her, end it
Sera peor el remedio que la enfermedad
The cure will be worse than the disease
En esta vida hay millones de personas
In this life, there are millions of people
Que te amarán, que te adoran
Who will love you, who will adore you
Perdonando hasta el final
Forgiving you until the end
Y no pasan las horas sin decir una sola frase que desde el fondo
And they don't let hours go by without saying a single phrase that from the bottom of their hearts
No acabe provocando lastima
Doesn't end up causing pain
Perdonaran, lo que es imperdonable
They will forgive the unforgivable
Y nunca haran lo que es aconsejable
And they will never do what is advisable
Aunque fracasen son esclavos de un amor
Even if they fail, they are slaves to a love
Seguiran estando ciegos
They will remain blind
Hasta que se desengañen
Until they are disillusioned
Perdonaran, lo que es imperdonable
They will forgive the unforgivable
Y nunca haran lo que es aconsejable
And they will never do what is advisable
Aunque fracasen son esclavos de un amor
Even if they fail, they are slaves to a love
Seguiran estando ciegos
They will remain blind
Hasta que se desengañen
Until they are disillusioned
Oie, ¿quieres que te de un consejo sano?
Hey, do you want me to give you some sound advice?
[Estribillo]
[Chorus]
Si no te gusta su juego, acabalo
If you don't like her game, end it
Si no te sientes seguro, acabalo
If you don't feel safe, end it
Si no confias en ella, acabalo
If you don't trust her, end it
Sera peor el remedio que la enfermedad
The cure will be worse than the disease
Si no te gusta su juego, acabalo
If you don't like her game, end it
Si no te sientes seguro, acabalo
If you don't feel safe, end it
Si no confias en ella, acabalo
If you don't trust her, end it
Sera peor el remedio que la enfermedad
The cure will be worse than the disease






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.