Текст и перевод песни Miguel de Molina - Ojos Verdes
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
Leaned
against
the
frame
of
the
inn,
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo.
I
watched
the
May
night
light
up.
Pasaban
los
hombres
Men
passed
by
Ella
sonreía,
She
smiled,
Hasta
que
en
su
puerta
paré
mi
caballo.
Until
I
stopped
my
horse
at
her
door.
Serrana
me
das
candela
Serrana
give
me
a
light
Y
ella
te
dije
gaché.
And
she
told
me
gaché.
Y
tómala
en
mis
labios
And
take
it
from
my
lips
Que
yo
fuego
te
daré.
For
I
will
give
you
fire.
Bajé
el
caballo
I
got
off
my
horse
Te
cerca
te
ví
I
saw
you
up
close
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
And
your
eyes
were
like
two
green
May
stars
for
me.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Ojos
verdes,
verdes
Green
eyes,
green
Con
brillo
de
faca
With
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
That
have
pierced
my
heart.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
For
me
there
are
no
more
suns,
Luceros,
ni
luna,
Stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Verdes
como
la
albahaca.
Green
like
basil.
Vimos
desde
el
cuarto
despuntar
el
día,
We
watched
the
day
break
from
the
room,
Y
anunciar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
And
the
tower
announce
the
dawn
with
its
candle.
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía
You
left
my
arm
when
dawn
broke
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
And
in
my
mouth
a
taste
of
mint
and
cinnamon.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Serrana
I
want
to
give
you
a
dress.
No
hace
falta
estás
cumplio,
No
need,
you
are
fulfilled,
No
me
tienes
que
dar
ná.
You
don't
have
to
give
me
anything.
Subí
al
caballo
I
got
on
my
horse
Volando
me
fuí,
I
flew
away,
Y
nunca
otra
noche
And
never
another
night
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
Have
I
lived
a
more
beautiful
May.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Ojos
verdes,
verdes
Green
eyes,
green
Con
brillo
de
faca
With
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
That
have
pierced
my
heart.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
For
me
there
are
no
more
suns,
Luceros,
ni
luna,
Stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Verdes
como
la
albahaca.
Green
like
basil.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga, S. Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.