Miguel de los Reyes - El Viento Se Lo Llevo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel de los Reyes - El Viento Se Lo Llevo




EL VIENTO SE LO LLEVÓ
ВЕТЕР ЗАБРАЛ ЕГО.
Pasodoble (1941)
Пасодобль (1941 г.)
Letra: Rafael de León
Текст песни: Рафаэль Де Леон
Versión grabada por
Версия, записанная
Nati Mistral
НАТИ Мистраль
I
Си
Éramos como dos remos
Мы были как две весла.
De una misma embarcación;
одного и того же судна;
Lo mismo que dos latidos
то же, что и два удара
En un mismo corazón.
в одном сердце.
Igual que torre y almena.
Так же, как Торре и альмена.
Igual que puente y que río.
Как мост и река.
Como el preso y la cadena.
Как заключенный и цепочка.
Como la nieve y el frío.
Как снег и холод.
Pero el viento de la vida
Но ветер жизни
Se llevó nuestra pasión,
он взял нашу страсть,
Y ahora vamos separados
а теперь пошли.
Como barco sin timón.
как корабль без руля.
Aquellas penas tan negras
Такие черные наказания
Que yo pase por tu amor;
пусть я пройду через твою любовь;
Aquellos celos de muerte
ревность к смерти
El viento se los llevó.
ветер забрал их.
Los besos que me diste
Поцелуи, которые ты мне дал
Y los que te di a ti yo,
и те, что я дал тебе,
Y el recuerdo de tus ojos,
и память о твоих глазах,
Y el recuerdos de tus ojos
и воспоминания о твоих глазах
El viento se lo llevó
ветер забрал его.
Te lo juro y no te miento,
Я клянусь и не лгу тебе,
Te lo juro y no te miento,
я клянусь и не лгу тебе,
Que lo que hubo entre nosotros
что то, что было между нами
Se lo ha llevaíto el viento.
он отнес его к ветру.
II
II
Nos quisimos tanto y tanto
Мы так любили друг друга и так много
Que no había otro querer
что не было другого желания
Ni más bueno ni más santo
ни добрее, ни святее
Ni más hermoso que aquel.
не красивее, чем тот.
Yo te quise con locura,
Я любил тебя безумно.,
Con la sangre de mis venas,
с кровью из моих вен,
Y tu amor fue la dulzura
и твоя любовь была сладостью
Y el consuelo de mis penas.
и утешение от моих страданий.
Más lo mismo que la nieve
Больше того же, что и снег
Nuestro sueño se rompió,
наша мечта сломалась,
Y ahora vamos separados
а теперь пошли.
Como barco sin timón.
как корабль без руля.
Aquel delirio tan grande
Такой большой бред
Que yo pasé por tu amor;
что я прошел через твою любовь;
Aquel no vivir sin verte
тот, кто не живет без тебя
El viento se lo llevó.
ветер забрал его.
Aquel estar en tu ausencia
Тот, кто в твоем отсутствие
Siempre esclavo del reloj,
всегда раб часы,
Y el recuerdo de tus besos,
и память о твоих поцелуях,
Y el recuerdo de tus besos
и память о твоих поцелуях
El viento se lo llevó.
ветер забрал его.
Te lo juro y no te miento,
Я клянусь и не лгу тебе,
Te lo juro y no te miento,
я клянусь и не лгу тебе,
Que lo que hubo entre nosotros
что то, что было между нами
Se lo ha llevaito el viento.
он взял ее за руку.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.