Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Deixes Ficar Só
Не оставляй меня одного
Entro
em
casa
e
tu
não
estas
Вхожу
в
дом,
а
тебя
нет,
Ha
o
vazio
a
minha
volta
Вокруг
меня
пустота.
Por
ti
chamo,
não
respondes
Зову
тебя,
ты
не
отвечаешь,
A
saudade
anda
à
solta
Тоска
бродит
на
свободе.
Eu
assumo
fui
infiel
Признаю,
я
был
неверен,
Ao
trair
teu
coração
Предал
твое
сердце.
Mas
eu
juro
que
te
amo
Но
клянусь,
что
люблю
тебя,
E
só
peço
teu
perdão
И
прошу
только
твоего
прощения.
Uma
lágrima
em
segredo
Слеза
в
тайне
Acompanha
o
meu
desgosto
Сопровождает
мою
печаль,
Vai
correndo
gota
a
gota
Катится
капля
за
каплей
Docemente
no
meu
rosto
Нежно
по
моему
лицу.
Não
me
deixes
ficar
só
Не
оставляй
меня
одного,
Vem
ouvir
meu
coração
Приди,
послушай
мое
сердце.
Sem
sentir
o
teu
carinho
Без
твоей
ласки
Vai
morrer
na
solidao
Оно
умрет
в
одиночестве.
Não
me
deixes
ficar
só,
Не
оставляй
меня
одного,
Que
vou
eu
fazer
sem
ti
Что
мне
делать
без
тебя?
Ando
triste
abandonado,
enlouqueci
Брожу
печальный,
покинутый,
схожу
с
ума.
Eu
pedi-te
pra
ficar
Я
просил
тебя
остаться,
Tu
disses-te
que
me
amavas
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
Nunca
mais
me
esquecerias,
Что
никогда
не
забудешь,
Mais
que
não
me
perdoavas
Но
что
не
простишь
меня.
Outra
vez
volto
a
jurar
Снова
клянусь,
Meu
amor
é
verdadeiro
Моя
любовь
настоящая.
Sou
culpado
eu
bem
sei,
Я
виноват,
я
знаю,
Foi
um
caso
passageiro
Это
был
мимолетный
роман.
É
por
isso
que
eu
te
peço
Поэтому
я
прошу
тебя,
Meu
amor
volta
p'ra
mim
Любимая,
вернись
ко
мне.
Foi
um
erro
e
nada
mais
Это
была
ошибка
и
не
более,
Que
um
dia
cometi
Которую
я
однажды
совершил.
Não
me
deixes
ficar
só
Не
оставляй
меня
одного,
Vem
ouvir
meu
coração
Приди,
послушай
мое
сердце.
Sem
sentir
o
teu
carinho
Без
твоей
ласки
Vai
morrer
na
solidao
Оно
умрет
в
одиночестве.
Não
me
deixes
ficar
só
Не
оставляй
меня
одного,
Que
vou
eu
fazer
sem
ti
Что
мне
делать
без
тебя?
Ando
triste
abandonado,
enlouqueci
Брожу
печальный,
покинутый,
схожу
с
ума.
Não
me
deixes
ficar
só
Не
оставляй
меня
одного,
Vem
ouvir
meu
coração
Приди,
послушай
мое
сердце.
Sem
sentir
o
teu
carinho
Без
твоей
ласки
Vai
morrer
na
solidao
Оно
умрет
в
одиночестве.
Não
me
deixes
ficar
só
Не
оставляй
меня
одного,
Que
vou
eu
fazer
sem
ti
Что
мне
делать
без
тебя?
Ando
triste
abandonado,
enlouqueci
Брожу
печальный,
покинутый,
схожу
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.