Текст и перевод песни Miguel - Harem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
like,
pretty
things
Тебе
нравятся
красивые
вещи,
Pretty
places,
pretty
beings
красивые
места,
красивые
существа,
Every
night,
dreamy
scenes
каждую
ночь
— грёзы,
Float
away,
away
with
us
уплывающие
прочь,
прочь
с
нами,
Love
and
trust,
is
what
you
see
любовь
и
доверие,
видишь?
Exquisite
minds,
satisfy
Изысканные
умы,
удовлетворение,
Make
a
choice,
make
it
fast
сделай
выбор,
сделай
его
быстро,
Lighting
never
strikes
twice
like
a
highway
to
heaven
молния
бьёт
дважды,
как
путь
на
небеса,
Just
follow
me,
follow
me,
oh,
harem
просто
следуй
за
мной,
следуй
за
мной,
о,
гарем,
Trust
me
this
is
where
you
wanna
be,
you
wanna
be,
harem
поверь
мне,
здесь
ты
хочешь
быть,
ты
хочешь
быть
в
гареме,
Come
and
share
where
love
is
free,
harem
приходи
и
поделись,
где
любовь
свободна,
гарем,
'Cause
we
would
love
your
company,
company
потому
что
мы
бы
полюбили
твоё
общество,
общество,
Come
and
see
the
world
in
ways
that
most
could
never
dream
of
chasing
приходи
и
взгляни
на
мир
такими
глазами,
что
большинство
может
только
мечтать
о
погоне,
Way
that
love
could
be
if
you
were
mine,
oh
baby
как
могла
бы
быть
любовь,
если
бы
ты
была
моей,
детка,
Yeah,
I've
been
in
love
да,
я
был
влюблён,
Come
and
see
the
world
in
ways
that
most
could
never
dream
of
chasing
приходи
и
взгляни
на
мир
такими
глазами,
что
большинство
может
только
мечтать
о
погоне,
Way
that
love
could
be
if
you
were
mine,
oh
как
могла
бы
быть
любовь,
если
бы
ты
была
моей,
ой,
Yeah,
I've
been
in
love,
love,
love,
love
да,
я
был
влюблён,
влюблён,
влюблён,
влюблён,
Just
follow
me,
follow
me,
oh,
harem
просто
следуй
за
мной,
следуй
за
мной,
о,
гарем,
Let
me
show
you
where
you
wanna
be,
you
wanna
be,
harem
позволь
мне
показать
тебе,
где
ты
хочешь
быть,
ты
хочешь
быть
в
гареме,
Lust
for
life
where
love
is
free,
love
is
free,
harem
жажда
жизни,
где
любовь
свободна,
любовь
свободна,
гарем,
'Cause
we
would
love
your
company,
company
потому
что
мы
бы
полюбили
твоё
общество,
общество,
Let
me
pollinate
your
mind
позволь
мне
опылить
твой
разум,
And
scream
loud
enough
like
a
[?],
yeah
и
закричи
достаточно
громко,
словно
[?],
да,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIMENTEL MIGUEL JONTEL, PEREZ NATHAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.