Текст и перевод песни Miguelito Díaz - Cómo Me Hace Falta el Llano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Me Hace Falta el Llano
Как же мне не хватает равнины
Como
me
hace
falta
el
llano
Как
же
мне
не
хватает
равнины,
Yiyo
González
y
todos
mis
correderos
Йийо
Гонсалес
и
всех
моих
друзей-наездников.
A
cada
instante
en
mi
pecho
me
da
como
un
desespero
Каждый
миг
в
груди
моей
отчаяние,
Al
no
estar
en
mi
terruño
bregando
en
mis
pateaderos
Ведь
я
не
в
родном
краю,
не
объезжаю
свои
пастбища.
Me
hace
falta
mi
caballo
Мне
не
хватает
моего
коня,
El
mismo
que
usted
hace
años
Того
самого,
которого
вы
мне
когда-то,
Me
lo
obsequio
de
un
potrero
Подарили
из
загона,
Al
que
nombre
verso
a
verso
Того,
которого
я
воспевал
в
стихах,
Mi
buen
rucio
gabanero
Моего
доброго
серого
гнедого.
Con
el
que
volví
a
las
mangas
С
которым
я
вернулся
на
арену,
A
tumbar
ganao'
matrero
Чтобы
укрощать
хитрый
скот.
Añoro
mucho
mi
mundo
Я
очень
скучаю
по
своему
миру,
Con
sentimiento
profundo
С
глубоким
чувством,
Quisiera
estar
en
mi
suelo
Хотел
бы
я
быть
на
своей
земле,
Bregando
en
una
tarima
Работая
на
сцене,
Con
mi
garganta
de
acero
С
моим
стальным
голосом,
Regalando
a
mi
gente
Даря
своим
людям,
Un
joropo
sabanero
Саванный
хорропо.
Me
hace
falta
mi
conjunto
los
toros
Мне
не
хватает
моего
ансамбля
"Лос
Торос",
De
la
llanura
agrupación
que
prefiero
Из
равнины,
группы,
которую
я
предпочитаю.
Amalaya
aquellos
tiempos
Ах,
те
времена,
Cuando
fui
festivalero
Когда
я
был
участником
фестивалей,
Cuando
pitaba
el
toro
Когда
бык
ревел,
Se
apartaban
los
terneros
Телята
разбегались.
De
mi
tierra
tan
hermosa
Из
моей
такой
прекрасной
земли,
Me
hacen
falta
tantas
cosas
Мне
не
хватает
стольких
вещей,
Que
hoy
tanto
valoro
y
quiero
Которые
я
сейчас
так
ценю
и
люблю.
Ir
de
calabozo
apure
Поехать
из
Калабосо
в
Апуре,
Divisando
los
esteros
Любуясь
болотами,
Y
a
una
graza
fileteando
И
на
цаплю,
парящую,
Dandole
color
al
cielo
Раскрашивая
небо.
Un
casabe
de
la
negra
Касабе
от
чернокожей,
Sabor
de
la
carne
asada
Вкус
жареного
мяса,
Con
cachapa
queso
y
suero
С
качапой,
сыром
и
сывороткой.
Cruzar
por
el
maría
nieves
Пересечь
Мария-Ньевес,
Ver
como
el
viento
viajero
le
da
oleaje
Видеть,
как
ветер-путешественник
создает
волны,
Al
río
apure
al
paso
de
un
conoero
На
реке
Апуре
при
проходе
каноэ.
Como
me
hace
falta
el
llano
Как
же
мне
не
хватает
равнины,
Y
esos
parrandos
llaneros
И
тех
равнинных
вечеринок,
A
donde
usted
me
llevaba
Куда
вы
меня
водили,
Estando
yo
pijotero
Когда
я
был
пьянчушкой,
Pa'
meterme
en
la
candela
Чтобы
влезть
в
передрягу,
Codeandome
con
los
buenos
Общаясь
с
хорошими
людьми.
Las
gracias
quisiera
darle
Я
хотел
бы
поблагодарить
вас
Por
haberme
dado
el
chance
За
то,
что
дали
мне
шанс
En
esos
pasos
primeros
В
те
первые
шаги.
Hoy
parte
de
lo
que
soy
Сегодня
часть
того,
что
я
есть,
A
usted
también
se
lo
debo
Я
также
обязан
вам.
Reciba
este
verso
criollo
Примите
этот
креольский
стих
Del
toro
maracayero
От
быка
из
Маракая.
Como
quisiera
vivir
un
19
de
marzo
Как
бы
я
хотел
пережить
19
марта,
En
el
rincón
del
veguero
В
уголке
вегеро,
Alegrando
ese
parrando
Радуясь
той
вечеринке,
Pegando
un
grito
altanero
Издавая
громкий
крик.
En
las
tierras
Elorzanas
В
землях
Элорсана,
La
cuna
de
los
copleros
Колыбели
поэтов-коплеро,
Compartir
un
escenario
Разделить
сцену
Junto
a
mis
grandes
amigos
Вместе
с
моими
великими
друзьями,
Domingo
y
Jorge
Guerrero
Доминго
и
Хорхе
Герреро,
El
gran
Cheo
Hernández
Prisco
Великим
Чео
Эрнандесом
Приско,
Vito
y
Manolo
Guerrero
Вито
и
Маноло
Герреро,
Mercado
Alberto
y
el
Tigre
Меркадо
Альберто
и
Тигром,
Mis
más
grandes
compañeros
Моими
самыми
большими
товарищами.
Me
hace
falta
Maracay
Мне
не
хватает
Маракая,
Donde
me
parió
mi
mai'
Где
меня
родила
моя
мама,
En
un
viernes
de
aguacero
В
пятницу
под
ливнем.
Tierra
que
me
dio
cobijo
Земля,
которая
дала
мне
кров,
Allí
mis
sueños
nacieron
Там
родились
мои
мечты,
Ahi
forme
mi
familia
Там
я
создал
свою
семью,
Ahí
me
hice
caballero
Там
я
стал
джентльменом.
Quiero
volver
a
mi
manga
Я
хочу
вернуться
на
свою
арену,
La
veteranos
de
Aragua
Ветераны
Арагуа,
Parte
de
mis
correderos
Часть
моих
друзей-наездников.
Ahí
tumbe
mi
primer
maute
Там
я
сбил
своего
первого
бычка,
Entre
gritería
y
polvero
Среди
криков
и
пыли.
Mi
hermosa
ciudad
jardín
Мой
прекрасный
город-сад,
Cuanto
te
extraño
y
te
quiero
Как
же
я
скучаю
по
тебе
и
люблю
тебя.
Como
me
hace
falta
el
llano
Как
же
мне
не
хватает
равнины,
Ir
al
de
Aguilar
y
poder
sentir
de
nuevo
Поехать
к
Агиларю
и
снова
почувствовать,
Las
riendas
y
los
movimientos
Поводья
и
движения,
De
un
equino
ganadero
Скота-производителя.
Como
cualquiera
de
los
tuyos
Как
любой
из
ваших,
Que
en
el
coleo
son
certeros
Которые
точны
в
колеео.
Continuaba
y
hacia
un
trato
Я
бы
продолжил
и
заключил
сделку,
Si
vuelvo
a
ir
a
un
campeonato
Если
я
снова
поеду
на
чемпионат,
Tendré
listos
los
aperos
У
меня
будет
готова
упряжь,
Para
pasarle
las
piernas
Чтобы
охватить
ногами,
A
un
mocho
baticuevero
Безрогого
батикуэверо,
Que
con
la
fama
que
tienen
Что
с
той
славой,
которую
они
имеют,
Capaz
y
quedó
de
primero
Возможно,
и
остался
бы
первым.
Caray
como
me
hace
falta
Черт
возьми,
как
мне
не
хватает,
Una
parranda
en
la
Pascua
Вечеринки
на
Пасху,
Donde
un
día
fui
panojero
Где
я
когда-то
был
панохеро.
Darle
un
concierto
a
mi
gente
Дать
концерт
моим
людям,
En
pleno
mes
de
febrero
В
самый
разгар
февраля,
Y
ver
como
se
alborata
И
видеть,
как
волнуется,
El
gremio
miguelitero
Гильдия
мигелитеро.
Quiero
ir
a
Maturín
a
regalarle
un
sin
fin
Я
хочу
поехать
в
Матурин,
чтобы
подарить
бесконечное
множество,
De
paisajes
sabaneros
Саванных
пейзажей.
Upata,
Ciudad
Bolívar
Упата,
Сьюдад-Боливар,
Punta
de
Mata,
El
Tejero
Пунта-де-Мата,
Эль-Техеро.
Dile
a
El
Tigre
y
Barcelona
Скажи
Эль-Тигре
и
Барселоне,
Que
muy
prontico
nos
vemos
Что
мы
скоро
увидимся.
Yaracuy,
Trujillo
y
Lara
Яракуй,
Трухильо
и
Лара,
Malaya
quién
les
cantará
Ах,
кто
же
им
споет,
Un
golpe
sito
veguero
Удар
сито
вегеро.
Barinas
y
Portuguesa
Баринас
и
Португеса,
En
mis
recuerdos
las
llevo
В
моих
воспоминаниях
я
храню
их.
Mil
gracia
por
el
apoyo
Тысяча
благодарностей
за
поддержку,
Que
a
mi
carrera
le
dieron
Которую
они
оказали
моей
карьере.
En
fin
toda
Venezuela
В
конце
концов,
вся
Венесуэла,
Tierra
Santa,
noble
y
bella
Святая
Земля,
благородная
и
прекрасная,
Se
que
muy
pronto
nos
volveremos
Я
знаю,
что
очень
скоро
мы
снова,
A
estar
juntos
como
siempre
Будем
вместе,
как
всегда,
Como
lo
manda
el
supremo
Как
велит
Всевышний,
Porque
en
mi
tierra
nací
Потому
что
я
родился
на
моей
земле,
Y
allá
en
mi
tierra
me
muero.
И
там,
на
моей
земле,
я
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Folklore Venezolano, Miguel Eduardo Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.