Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
es
pa'
pasarla
bien
ok?
Hier
geht
es
darum,
Spaß
zu
haben,
okay?
Pa'
pasarla
como
un
niño
Es
wie
ein
Kind
zu
genießen.
Aunque
el
tiempo
me
obliga
crecer
Auch
wenn
die
Zeit
mich
zwingt,
erwachsen
zu
werden,
Yo
no
nunca
me
olvidaré
werde
ich
nie
vergessen,
Que
en
este
mundo
es
pa'
pasarla
bien
dass
es
in
dieser
Welt
darum
geht,
Spaß
zu
haben.
Como
un
niño
es
que
tiene
que
ser
[X2].
Wie
ein
Kind
muss
es
sein
[X2].
Que
cuando
Papa
Dios
de
cada
día
nos
de
el
pan
Dass,
wenn
Gott
Vater
uns
jeden
Tag
das
Brot
gibt,
Aprender
a
compartir
con
aquél
que
no
tiene
na'
wir
lernen,
mit
denen
zu
teilen,
die
nichts
haben.
Comprender
que
el
mismo
día
en
que
llega
santa
claus
Zu
verstehen,
dass
der
gleiche
Tag,
an
dem
der
Weihnachtsmann
kommt,
Es
el
mismo
día
en
que
nació
en
niñito
Dios
derselbe
Tag
ist,
an
dem
das
Jesuskind
geboren
wurde.
Que
por
un
momento
se
sintieran
como
yo
Dass
sie
sich
für
einen
Moment
wie
ich
fühlen,
Y
como
todo
niño...
con
pureza
en
el
corazón
und
wie
jedes
Kind...
mit
Reinheit
im
Herzen.
Sin
mal
de
egoísmo,
sin
envidia
sin
ambición
Ohne
Übel
des
Egoismus,
ohne
Neid,
ohne
Ehrgeiz,
La
vida
sería
como
una
canción
wäre
das
Leben
wie
ein
Lied.
Aunque
el
tiempo
me
obliga
crecer
Auch
wenn
die
Zeit
mich
zwingt,
erwachsen
zu
werden,
Yo
no
nunca
me
olvidaré
werde
ich
nie
vergessen,
Que
en
este
mundo
es
pa'
pasarla
bien
dass
es
in
dieser
Welt
darum
geht,
Spaß
zu
haben.
Como
un
niño
es
que
tiene
que
ser
[X2].
Wie
ein
Kind
muss
es
sein
[X2].
Que
cada
día
fuera
como
en
los
muñequitos
Dass
jeder
Tag
wie
in
den
Cartoons
wäre,
Que
no
importa
lo
que
pase,
siempre
hay
un
final
bonito
dass,
egal
was
passiert,
es
immer
ein
schönes
Ende
gibt.
Que
las
muchachas
cuando
crezcan
y
tengan
hijitos
Dass
die
Mädchen,
wenn
sie
erwachsen
sind
und
Kinder
haben,
Que
sean
con
ellos,
como
las
gallinas
son
con
los
pollitos
mit
ihnen
so
umgehen,
wie
die
Hennen
mit
ihren
Küken.
Ey.
Sería
bonito
Hey.
Es
wäre
schön,
Que
en
vez
de
los
biscochos
a
to'
el
mundo
le
dieran
un
cantico
wenn
sie
anstelle
von
Kuchen
der
ganzen
Welt
ein
Liedchen
geben
würden.
Servir
al
mundo
por
un
ratito
Der
Welt
für
eine
kleine
Weile
dienen,
Como
los
árboles
le
sirven
a
los
pajaritos
so
wie
die
Bäume
den
Vögelchen
dienen.
Aunque
el
tiempo
me
obliga
crecer
Auch
wenn
die
Zeit
mich
zwingt,
erwachsen
zu
werden,
Yo
no
nunca
me
olvidaré
werde
ich
nie
vergessen,
Que
en
este
mundo
es
pa'
pasarla
bien
dass
es
in
dieser
Welt
darum
geht,
Spaß
zu
haben.
Como
un
niño
es
que
tiene
que
ser
[X2].
Wie
ein
Kind
muss
es
sein
[X2].
Miguelito...
Miguelito...
Es
Miguelito
el
que
te
habla,
el
mas
grande
que
tú.
Ich
bin
Miguelito,
der
mit
dir
spricht,
der
Größte,
den
du
kennst.
El
Heredero,
Miguelito
Der
Erbe,
Miguelito
Wiso
G
La
Leyenda.
Wiso
G
Die
Legende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almonte Luis, Torres Luis Ortiz, Valenzuela Morales Miguel Angel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.