Текст и перевод песни Miguelito - No Llores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
ser,
quien
seque
tu
lagrimas,
Я
хочу
быть
тем,
кто
высушит
твои
слезы,
Alivien
tus
venas,
asi
yo
quiero
ser,
Успокоит
твои
нервы,
вот
кем
я
хочу
быть,
Quien
tuve
toda
la
mañana,
Тем,
о
ком
ты
думала
все
утро,
Quien
me
hablas
a
tu
vida,
С
кем
ты
говоришь
о
своей
жизни,
Alegre
te
quiero
ver,
Я
хочу
видеть
тебя
радостной,
Feliz
te
quiero
aser.
Я
хочу
сделать
тебя
счастливой.
Se
que
me
paso
lo
olvidar,
pero
tienes
Знаю,
я
забыл,
но
ты
должна
Que
tratar,
yo
no
me
encuentro
tranquilo,
Попытаться,
я
не
нахожу
себе
места,
No
he
parado
de
preguntar,
Не
перестаю
спрашивать,
Por
que
tienes
que
sufrir,
Почему
ты
должна
страдать,
Por
que
tengo
que
llorar,
Почему
ты
должна
плакать,
Lo
que
tu
le
has
hecho
a
la
vida,
Что
ты
сделала
в
этой
жизни,
Para
asi
pagar.
Чтобы
так
расплачиваться.
No
no
no
no
no
no
llores,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
плачь,
Tranquila
que
van
las
ligas
mejores,
Успокойся,
лучшие
времена
настанут,
Te
van
estaciones,
Они
придут,
A
veces
le
doy
alma
al
arcoiris,
Иногда
я
дарю
душу
радуге,
De
no
colores,
Без
цветов,
Te
lo
digo
yo,
el
presidente
de
las
ligas
menores.
Говорю
тебе
я,
президент
низшей
лиги.
Se
que
pasaste
una
decilusion
a
causa,
Знаю,
ты
пережила
разочарование
из-за
Puede
que
aya
sufrido
tu
corazon,
Возможно,
твое
сердце
пострадало,
Tu
no
me
puedes
jusgar,
Ты
не
можешь
меня
судить,
Tu
no
me
puedes
culpar,
Ты
не
можешь
меня
винить,
Si
es
verdad
tu
no
sabes
cual
es
mi
intencion.
Ведь
ты
не
знаешь,
каковы
мои
намерения.
Mi
intencion
es
amarte
cariño,
Мое
намерение
— любить
тебя,
дорогая,
Bueno
darte,
Отдавать
тебе
всего
себя,
Y
aparte,
a
la
luna
llevarte,
И,
кроме
того,
унести
тебя
на
луну,
Y
asiendote
calmarte,
И
успокоить
тебя,
Vamos
por
parte,
Давай
по
порядку,
Dejame
ganarte,
Позволь
мне
завоевать
Tu
corazon
comparte.
Твое
сердце.
M
I
G
U
E
L
I
T
O
М
И
Г
У
Э
Л
И
Т
О
Aqui
viene
otra
vez,
Снова
здесь,
Y
asi
mismo
bebe,
И
так
же,
детка,
Miguelito
aqui
viene
otra
vez,
Мигельито
снова
здесь,
Dando
de
que
hablar
como
vez.
Давая
повод
для
разговоров,
как
видишь.
Y
mientras
lloras,
И
пока
ты
плачешь,
Mami
mi
lloro
mi
tesoro,
Малышка,
мой
плач,
мое
сокровище,
La
nena
que
mas
adoro,
Девушка,
которую
я
обожаю,
Cual
que
fuerte
es
este
coro,
Какой
сильный
этот
припев,
Suavecito
y
no
mejoro,
Нежный,
и
я
не
улучшаю
его,
Cuanto
subo
y
cuanto
foro,
Сколько
я
поднимаюсь
и
сколько
говорю,
El
cariñito
que
te
dieron,
Ласку,
которую
тебе
дали,
Voy
y
a
que
te
lo
mejoro.
Я
приду
и
улучшу
ее.
Se
que
pasaste
una
decilusion,
Знаю,
ты
пережила
разочарование
A
causa
de
la
emocion,
Из-за
эмоций,
Puede
que
aya
sufrido
tu
corazon,
Возможно,
твое
сердце
пострадало,
Tu
no
me
puedes
jusgar,
Ты
не
можешь
меня
судить,
Tu
no
me
puedes
culpar,
Ты
не
можешь
меня
винить,
Si
es
verdad
tu
no
sabes
cual
es
mi
intencion.
Ведь
ты
не
знаешь,
каковы
мои
намерения.
Ya
deja
de
llorar,
Перестань
плакать,
Te
lo
juro
conmigo
tu
nunca
lloraras,
Клянусь,
со
мной
ты
никогда
не
будешь
плакать,
Ya
lo
veraz
que
la
nena
mas
feliz,
Вот
увидишь,
самой
счастливой
девушкой
Tu
seras,
el
amor
que
te
dare,
Ты
будешь,
любовь,
которую
я
тебе
дам,
Con
nada
se
conparara,
Ни
с
чем
не
сравнится,
Lo
que
te
iba
dar
nene
nadie
a
ti
te
lo
dara.
То,
что
я
тебе
дам,
малышка,
никто
тебе
не
даст.
No
no
no
no
no
no
llores,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
плачь,
Tranquila
que
van
las
ligas
menores,
Успокойся,
лучшие
времена
настанут,
Te
van
estaciones,
Они
придут,
A
veces
le
doy
alma
al
arcoiris,
Иногда
я
дарю
душу
радуге,
De
no
colores,
Без
цветов,
Te
lo
digo
yo,
el
presidente
de
las
ligas
menores.
Говорю
тебе
я,
президент
низшей
лиги.
Mi
intencion
es
amarte
cariño,
Мое
намерение
— любить
тебя,
дорогая,
Bueno
darte,
Отдавать
тебе
всего
себя,
Y
aparte,
a
la
luna
llevarte,
И,
кроме
того,
унести
тебя
на
луну,
Y
asiendote
calmarte,
И
успокоить
тебя,
Vamos
por
parte,
dejame
ganarte,
Давай
по
порядку,
позволь
мне
завоевать
Tu
corazon
comparte.
Твое
сердце.
M
I
G
U
E
L
I
T
O
М
И
Г
У
Э
Л
И
Т
О
Aqui
viene
otra
vez,
Снова
здесь,
Y
asi
mismo
bebe,
И
так
же,
детка,
Miguelito
aqui
viene
otra
vez,
Мигельито
снова
здесь,
Dando
de
que
hablar
como
vez,
Давая
повод
для
разговоров,
как
видишь,
Miguelito
el
heredero,
Мигельито,
наследник,
Con
los
reyes
del
mambo,
С
королями
мамбо,
Mambo
Kings.
Mambo
Kings.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Semper-vargas Edgar Wilmer, Valenzuela Morales Miguel Angel, Encarnacion Jose A, Semper Vargas Xavier, Yandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.