Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once in a Blue Moon
Einmal bei blauem Mond
Maybe
it's
pointless
to
think
you
can
find
it
Vielleicht
ist
es
sinnlos
zu
denken,
dass
man
es
finden
kann
Maybe
it's
dumb
to
be
looking
to
ride
it
Vielleicht
ist
es
dumm,
danach
zu
suchen,
es
zu
reiten
Never
believed
I
could
see
such
perfection
Ich
hätte
nie
geglaubt,
solche
Perfektion
sehen
zu
können
Since
we
were
kids
we've
been
used
to
rejection
Seit
wir
Kinder
waren,
sind
wir
an
Ablehnung
gewöhnt
But
I
met
you
and
you
changed
my
life
Aber
ich
traf
dich
und
du
hast
mein
Leben
verändert
Everything
you
do
is
always
right
Alles,
was
du
tust,
ist
immer
richtig
Didn't
take
me
long
to
realize
Ich
brauchte
nicht
lange,
um
zu
erkennen
You're
all
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
Must
have
been
a
blue
moon
that
night
Es
muss
ein
blauer
Mond
in
jener
Nacht
gewesen
sein
When
I
had
you
enter
my
life
Als
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Can't
believe
I'm
falling
so
deep
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
tief
falle
Loving
you
has
made
me
complete
Dich
zu
lieben
hat
mich
vervollständigt
Must
have
been
a
blue
moon
that
night
Es
muss
ein
blauer
Mond
in
jener
Nacht
gewesen
sein
When
I
had
you
enter
my
life
Als
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Can't
believe
I'm
falling
so
deep
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
tief
falle
Loving
you
has
made
me
complete
Dich
zu
lieben
hat
mich
vervollständigt
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Everything
I've
done
so
far,
it
feels
so
meaningless
(far,
it
feels
so
meaningless)
Alles,
was
ich
bisher
getan
habe,
fühlt
sich
so
bedeutungslos
an
(weit,
es
fühlt
sich
so
bedeutungslos
an)
For
I
have
found
the
thing
that
gives
the
point
of
life
(gives
the
point
of
life)
Denn
ich
habe
das
gefunden,
was
dem
Leben
Sinn
gibt
(was
dem
Leben
Sinn
gibt)
And
even
though
the
days
and
nights
could
be
so
spiritless
Und
obwohl
die
Tage
und
Nächte
so
freudlos
sein
könnten
The
only
thing
that
gets
us
through
it
all
is
love
Das
Einzige,
was
uns
durch
alles
hindurchbringt,
ist
die
Liebe
Must
have
been
a
blue
moon
that
night
Es
muss
ein
blauer
Mond
in
jener
Nacht
gewesen
sein
When
I
had
you
enter
my
life
Als
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Can't
believe
I'm
falling
so
deep
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
tief
falle
Loving
you
has
made
me
complete
Dich
zu
lieben
hat
mich
vervollständigt
Must
have
been
a
blue
moon
that
night
Es
muss
ein
blauer
Mond
in
jener
Nacht
gewesen
sein
When
I
had
you
enter
my
life
Als
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Can't
believe
I'm
falling
so
deep
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
tief
falle
Loving
you
has
made
me
complete
Dich
zu
lieben
hat
mich
vervollständigt
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
You,
you're
the
one
thing
on
my
mind
Du,
du
bist
das
Einzige,
woran
ich
denke
Guess
your
love
has
made
me
blind
Ich
schätze,
deine
Liebe
hat
mich
blind
gemacht
You're
the
only
one
I
couldn't
live
without,
and
I
Du
bist
der
Einzige,
ohne
den
ich
nicht
leben
könnte,
und
ich
I
know
there's
no
one
quite
like
you
Ich
weiß,
es
gibt
niemanden
wie
dich
All
my
dreams
are
coming
true
Alle
meine
Träume
werden
wahr
And
I'm
going
to
wherever
you
might
take
me
now
Und
ich
gehe
überall
hin,
wohin
du
mich
jetzt
führst
Must
have
been
a
blue
moon
that
night
Es
muss
ein
blauer
Mond
in
jener
Nacht
gewesen
sein
When
I
had
you
enter
my
life
Als
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Can't
believe
I'm
falling
so
deep
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
tief
falle
Loving
you
has
made
me
complete
Dich
zu
lieben
hat
mich
vervollständigt
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaela Fileva Fileva, Veselin Tsenov Tsenov, Konstantin Angelov Angelov, Blagoslav Anastasov Anastasov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.