Mihaela Fileva - Prilivi i Otlivi (Tides) - перевод текста песни на немецкий

Prilivi i Otlivi (Tides) - Mihaela Filevaперевод на немецкий




Prilivi i Otlivi (Tides)
Gezeiten (Ebbe und Flut)
Ако можех да те прегърна и да бъда тук
Wenn ich dich umarmen und hier sein könnte
Като първи сняг нежно да се растопя по теб
Wie der erste Schnee sanft auf dir schmelzen
Ако можех да превърна тишината в звук
Wenn ich die Stille in Klang verwandeln könnte
А всякъш стъпвам едва по тънак лед.
Und doch ist es, als würde ich kaum auf dünnem Eis gehen.
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но от ново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам не ме е страх, не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst, keine Angst
Ако можех да се обърна и да забравя за теб
Wenn ich mich umdrehen und dich vergessen könnte
А всякъш стъпвам едва по тънак лед
Und doch ist es, als würde ich kaum auf dünnem Eis gehen
Оооуууоо
Ooohuuooh
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам не ме е страх, не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst, keine Angst
И в края на ноща, отново сме сами
Und am Ende der Nacht sind wir wieder allein
Искам изгрева, да съхраним
Ich möchte den Sonnenaufgang bewahren
Мисли на каданс,
Gedanken in Zeitlupe,
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
В края на ноща, отново сме сами,
Am Ende der Nacht sind wir wieder allein,
есенни листа, зелени вълни, мисли на каданс
Herbstblätter, grüne Wellen, Gedanken in Zeitlupe
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си но отново връщам се на зад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst
Да те обичам не ме е страх
Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst
(да те обичам не ме е страх)
(Dich zu lieben, davor habe ich keine Angst)





Авторы: Vladimir Ampov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.