Текст и перевод песни Mihaela Fileva - Prilivi i Otlivi (Tides)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prilivi i Otlivi (Tides)
Приливы и Отливы (Tides)
Ако
можех
да
те
прегърна
и
да
бъда
тук
Если
бы
я
могла
обнять
тебя
и
быть
здесь,
Като
първи
сняг
нежно
да
се
растопя
по
теб
Как
первый
снег,
нежно
растаять
на
тебе.
Ако
можех
да
превърна
тишината
в
звук
Если
бы
я
могла
превратить
тишину
в
звук,
А
всякъш
стъпвам
едва
по
тънак
лед.
А
я
словно
ступаю
по
тонкому
льду.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
от
ново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Да
те
обичам
не
ме
е
страх,
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно,
не
страшно.
Ако
можех
да
се
обърна
и
да
забравя
за
теб
Если
бы
я
могла
повернуться
и
забыть
о
тебе,
А
всякъш
стъпвам
едва
по
тънак
лед
А
я
словно
ступаю
по
тонкому
льду.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Да
те
обичам
не
ме
е
страх,
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно,
не
страшно.
И
в
края
на
ноща,
отново
сме
сами
И
в
конце
ночи,
мы
снова
одни,
Искам
изгрева,
да
съхраним
Хочу
сохранить
рассвет,
Мисли
на
каданс,
Мысли
в
ритме,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
В
края
на
ноща,
отново
сме
сами,
В
конце
ночи,
мы
снова
одни,
есенни
листа,
зелени
вълни,
мисли
на
каданс
Осенние
листья,
зелёные
волны,
мысли
в
ритме,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы
– наша
любовь.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад,
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
мне
не
страшно.
(да
те
обичам
не
ме
е
страх)
(Любить
тебя
мне
не
страшно.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Ampov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.