Текст и перевод песни Mihaela Fileva - Prilivi i Otlivi (Tides)
Ако
можех
да
те
прегърна
и
да
бъда
тук
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
и
быть
здесь
Като
първи
сняг
нежно
да
се
растопя
по
теб
Как
первый
снег
нежно
сползать
по
тебе
Ако
можех
да
превърна
тишината
в
звук
Если
бы
я
мог
превратить
тишину
в
звук
А
всякъш
стъпвам
едва
по
тънак
лед.
А
я
как
будто
ступаю
по
тонкому
льду.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
от
ново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
из
нового
я
возвращаюсь
назад.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх,
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь,
я
не
боюсь
Ако
можех
да
се
обърна
и
да
забравя
за
теб
Если
бы
я
мог
обернуться
и
забыть
о
тебе
А
всякъш
стъпвам
едва
по
тънак
лед
А
я
как
будто
ступаю
по
тонкому
льду.
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх,
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь,
я
не
боюсь
И
в
края
на
ноща,
отново
сме
сами
И
в
конце
ночи,
мы
снова
одни
Искам
изгрева,
да
съхраним
Я
хочу
восхода
солнца,
чтобы
сохранить
Мисли
на
каданс,
Мысли
каданса,
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
В
края
на
ноща,
отново
сме
сами,
В
конце
ночи
мы
снова
одни,
есенни
листа,
зелени
вълни,
мисли
на
каданс
осенние
листья,
зеленые
волны,
мысли
каданса
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Като
приливи
и
отливи
е
любовта
Как
приливы
и
отливы-любовь
Тръгвам
си
но
отново
връщам
се
на
зад
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад.
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь
Да
те
обичам
не
ме
е
страх
Любить
тебя
я
не
боюсь
(да
те
обичам
не
ме
е
страх)
(любить
тебя
я
не
боюсь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Ampov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.