Mihaela Fileva - Опора - перевод текста песни на немецкий

Опора - Mihaela Filevaперевод на немецкий




Опора
Stütze
Знам, че минал си през ада, познаваш болката добре
Ich weiß, du bist durch die Hölle gegangen, kennst den Schmerz nur zu gut
Знам не спираш да се бориш, имаш своите страхове
Ich weiß, du hörst nicht auf zu kämpfen, hast deine Ängste
Позволи ми да те нося, стъпи на мойте рамене
Erlaube mir, dich zu tragen, stell dich auf meine Schultern
Ще съм порив да летиш, ще съм твоите криле
Ich werde dein Antrieb zum Fliegen sein, ich werde deine Flügel sein
Нека взема цялата ти мъка
Lass mich all deine Trauer nehmen
Нека с обич те целувам
Lass mich dich mit Liebe küssen
Позволи ми да съм ти опора
Erlaube mir, deine Stütze zu sein
За да мога да те излекувам
Damit ich dich heilen kann
Нека бъда силна вместо теб
Lass mich stark sein an deiner Stelle
Отстъпи ми ролята си на героя, о-ох
Überlass mir deine Rolle als Held, oh-oh
Позволи ми да е моя ред
Erlaube mir, an der Reihe zu sein
Да те издърпам, да ти поговоря
Dich herauszuziehen, mit dir zu reden
Ще ти бъда стълба по която да се изкачиш
Ich werde die Leiter sein, an der du hochklettern kannst
Когато всичко ти се струва безнадеждно
Wenn dir alles hoffnungslos erscheint
Ще изчакам търпеливо да се примириш
Ich werde geduldig warten, bis du dich damit abfindest
Че да си пак щастлив е неизбежно
Dass es unvermeidlich ist, wieder glücklich zu sein
Нека взема цялата ти мъка
Lass mich all deine Trauer nehmen
Нека с обич те целувам
Lass mich dich mit Liebe küssen
Позволи ми да съм ти опора
Erlaube mir, deine Stütze zu sein
За да мога да те излекувам
Damit ich dich heilen kann
Каквото и да ни се случва
Was auch immer uns geschieht
Най-доброто предстои
Das Beste kommt noch
Трудностите ще ни правят силни
Die Schwierigkeiten werden uns stark machen
Любовта ще ни крепи
Die Liebe wird uns halten
Позволи ми да съм ти опора
Erlaube mir, deine Stütze zu sein
За да мога да те излекувам
Damit ich dich heilen kann





Авторы: Mihaela Fileva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.