Mihaela Fileva - Приливи и отливи - перевод текста песни на немецкий

Приливи и отливи - Mihaela Filevaперевод на немецкий




Приливи и отливи
Gezeiten
Ако можех да те прегърна и да бъда тук
Wenn ich dich umarmen könnte und hier sein
Като първи сняг, нежно да се разтопя по теб
Wie der erste Schnee, sanft auf dir zerschmelzen
Ако можех да превърна тишината в звук
Wenn ich die Stille in Klang verwandeln könnte
А сякаш стъпвам едва по тънък лед
Und doch laufe ich kaum auf dünnem Eis
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх!
Ich habe keine Angst!
Ако можех да сеобърна и да забравя за теб
Wenn ich mich umdrehen und dich vergessen könnte
А сякаш стъпвам едва по тънък лед
Und doch laufe ich kaum auf dünnem Eis
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх!
Ich habe keine Angst!
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх!
Ich habe keine Angst!
В края на нощта отново сме сами
Am Ende der Nacht sind wir wieder allein
Искам изгрева да съхраним!
Ich möchte den Sonnenaufgang bewahren!
Мисли на каданс
Gedanken in Zeitlupe
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
В края на нощта отново сме сами
Am Ende der Nacht sind wir wieder allein
Есенни листа, зелени вълни
Herbstblätter, grüne Wellen
Мисли на каданс
Gedanken in Zeitlupe
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Като приливи и отливи е любовта
Wie Ebbe und Flut ist die Liebe
Тръгвам си, но отново връщам се назад
Ich gehe, aber ich komme wieder zurück
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх
Ich habe keine Angst
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх
Ich habe keine Angst
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх
Ich habe keine Angst
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!
Не ме е страх
Ich habe keine Angst
Да те обичам-не ме е страх!
Dich zu lieben ich habe keine Angst!





Авторы: Vladimir Ampov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.