Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listata padat
Die Blätter fallen
Листата
падат,
падат
във
реката
Die
Blätter
fallen,
fallen
in
den
Fluss
А
реката
ги
отнася
бавно
Und
der
Fluss
trägt
sie
langsam
fort
Спомените
карат
хората
да
страдат
Erinnerungen
lassen
Menschen
leiden
Понякога
съдбата
действа
странно
Manchmal
spielt
das
Schicksal
seltsam
Ауу,
как
си,
ауу,
с
кой
си
Auu,
wie
geht's
dir,
auu,
mit
wem
bist
du
Чух
от
някой
колко
си
щастлив
Ich
hörte
von
jemandem,
wie
glücklich
du
bist
Но
листата
падат
бавно
Aber
die
Blätter
fallen
langsam
Те
падат
с
мен,
с
мен
Sie
fallen
mit
mir,
mit
mir
Все
пак
благодаря
Trotzdem
danke
ich
dir
За
всичко,
което
си
ми
дал
Für
alles,
was
du
mir
gegeben
hast
На
стената
ми
висят
успехи
An
meiner
Wand
hängen
Erfolge
В
гардероба
вече
няма
твои
дрехи
Im
Kleiderschrank
sind
keine
deiner
Kleider
mehr
Кел
файда
от
тоя
скъп
апартамент
Was
nützt
diese
teure
Wohnung
Ей
го
на,
изпразни
се
в
един
момент
Sieh
her,
sie
leerte
sich
in
einem
Moment
Два
куфара
и
четири
стени
не
правят
дом
Zwei
Koffer
und
vier
Wände
machen
kein
Zuhause
Китара
със
скъсани
струни
не
прави
тон
Eine
Gitarre
mit
gerissenen
Saiten
macht
keinen
Ton
Знам,
че
снимките
ти
са
само
за
фон
Ich
weiß,
deine
Bilder
sind
nur
Hintergrund
Там,
където
седеше
на
своя
трон
Dort,
wo
du
auf
deinem
Thron
saßt
Сега,
празна
маса
в
празна
кухня
Jetzt,
ein
leerer
Tisch
in
einer
leeren
Küche
Искам
просто
да
избухна
Ich
will
einfach
explodieren
Да
превърна
всичко
в
тухли
Alles
in
Ziegel
verwandeln
Всичко
свърши,
но
точно
тук
ли?
Alles
ist
vorbei,
aber
genau
hier?
На
моя
праг
твоите
обувки
An
meiner
Schwelle
deine
Schuhe
На
твоя
врат
моите
целувки
An
deinem
Hals
meine
Küsse
Чак
сега
разбрах
какъв
глупак
съм
Erst
jetzt
habe
ich
verstanden,
was
für
eine
Närrin
ich
bin
Изобщо
как
смееш
да
питаш
как
съм?
Wie
kannst
du
es
überhaupt
wagen
zu
fragen,
wie
es
mir
geht?
Ауу,
как
си,
ауу,
с
кой
си
Auu,
wie
geht's
dir,
auu,
mit
wem
bist
du
Чух
от
някой
колко
си
щастлив
Ich
hörte
von
jemandem,
wie
glücklich
du
bist
Но
листата
падат
бавно
Aber
die
Blätter
fallen
langsam
Те
падат
с
мен,
с
мен
Sie
fallen
mit
mir,
mit
mir
Все
пак
благодаря
Trotzdem
danke
ich
dir
За
всичко,
което
си
ми
дал
Für
alles,
was
du
mir
gegeben
hast
В
тъмна
стая
мисля
си
за
теб
In
einem
dunklen
Zimmer
denke
ich
an
dich
Дали
без
мене
ще
си
по-добре
Ob
es
dir
ohne
mich
besser
gehen
wird
Гледам
снимки,
липсваш
повече
Ich
sehe
Bilder
an,
du
fehlst
mir
mehr
Не
гледам
снимки,
липсваш
още
повече
Ich
sehe
keine
Bilder
an,
du
fehlst
mir
noch
mehr
След
всеки
наш
скандал
оправдание
Nach
jedem
unserer
Streits
eine
Ausrede
Уж
заедно,
а
на
разстояние
Angeblich
zusammen,
doch
auf
Distanz
За
мене
по-красива
си
от
северно
сияние
Für
mich
strahlst
du
heller
als
das
Nordlicht
Любима
моя,
всички
ни
изкарваха
какви
ли
не
Mein
Liebster,
alle
machten
uns
zu
was
weiß
ich
was
Твърде
много
възли,
твърде
много
късахме
въжето
Zu
viele
Knoten,
zu
oft
zerrissen
wir
das
Seil
И
сълзите
капещи
за
тебе
пълнят
и
морето
Und
die
Tränen,
die
für
dich
fließen,
füllen
sogar
das
Meer
А
мечтите
като
хиляди
фенери
в
небето
гаснат
Und
die
Träume
wie
tausend
Laternen
am
Himmel
erlöschen
С
пламъка
красив,
но
твърде
кратък
Mit
einer
schönen,
aber
zu
kurzen
Flamme
Камък
по
камък,
проблемите
ни
правят
замък
Stein
auf
Stein,
unsere
Probleme
bauen
ein
Schloss
Познаваш
ме
такъв
съм
си
от
малък,
труден
залък
Du
kennst
mich,
so
bin
ich
seit
meiner
Kindheit,
ein
harter
Brocken
Не
вярвай
на
всичко,
което
хората
ти
казват
Glaube
nicht
alles,
was
die
Leute
dir
erzählen
На
снимки
съм
щастлив,
отвътре
спомени
ме
смазват
Auf
Fotos
bin
ich
glücklich,
innerlich
zerdrücken
mich
Erinnerungen
Ауу,
как
си,
ауу,
с
кой
си
Auu,
wie
geht's
dir,
auu,
mit
wem
bist
du
Чух
от
някой
колко
си
щастлив
Ich
hörte
von
jemandem,
wie
glücklich
du
bist
Но
листата
падат
бавно
Aber
die
Blätter
fallen
langsam
Те
падат
с
мен,
с
мен
Sie
fallen
mit
mir,
mit
mir
Все
пак
благодаря
Trotzdem
danke
ich
dir
За
всичко,
което
си
ми
дал
Für
alles,
was
du
mir
gegeben
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Venelinov Nikolov, Ventsislav Ventsislavov Chanov, Darina Nikolaeva Yotova, Mihaela Borislavova Marinova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.