Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past Life (feat. Satsang)
Vergangenes Leben (feat. Satsang)
Hold
it
down
yea
big
smile,
bigger
sound
Halte
es
aus,
ja,
großes
Lächeln,
größerer
Sound
Gonna
count
a
couple
sheep
before
I
mess
around
Ich
zähl
ein
paar
Schafe,
bevor
ich
mich
austobe
Heavy,
heavy
is
the
weight
of
the
crooked
crown
Schwer,
schwer
ist
das
Gewicht
der
krummen
Krone
Lock
it
up,
keep
it
straight,
time
to
burn
it
down
Sperr
es
ein,
halt
es
gerade,
Zeit,
es
niederzubrennen
Release
the
peace
yea
that's
the
sauce
that's
gonna
keep
it
sweet
Gib
den
Frieden
frei,
ja,
das
ist
die
Sauce,
die
es
süß
hält
Unleash
the
beast
no
holding
back
it's
time
hit
the
street
Lass
das
Tier
frei,
kein
Zurück,
Zeit,
die
Straße
zu
rocken
Shooting
love
from
the
rooftops
like
a
laser
beam
Schieße
Liebe
von
den
Dächern
wie
ein
Laserstrahl
What
you
give
is
what
you
get
is
what
you
really
need
Was
du
gibst,
ist
was
du
kriegst,
ist
was
du
wirklich
brauchst
A
quick
ride
through
my
past
life
Eine
kurze
Fahrt
durch
mein
vergangenes
Leben
High
times
in
a
fast
ride
Hochgefühle
in
einer
schnellen
Fahrt
Blurred
lines
start
coming
in
straight
Verschwommene
Linien
werden
gerade
It
feels
different
but
it
looks
the
same
Es
fühlt
sich
anders
an,
sieht
aber
gleich
aus
A
million
lives
with
only
one
soul
Eine
Million
Leben
mit
nur
einer
Seele
So
many
struggles
just
to
make
it
whole
So
viele
Kämpfe,
nur
um
es
ganz
zu
machen
All
the
love
overflowing
through
time
Die
ganze
Liebe
fließt
über
durch
die
Zeit
No
need
to
save
it
for
the
next
life,
yea
Kein
Grund,
sie
fürs
nächste
Leben
aufzusparen,
ja
Time
flies
when
you
only
focus
on
the
grind
Die
Zeit
vergeht,
wenn
du
dich
nur
auf
den
Grind
konzentrierst
You
gotta
stop
and
smell
the
roses
so
you
don't
go
blind
Du
musst
anhalten
und
die
Rosen
riechen,
um
nicht
blind
zu
werden
Living
for
the
future
is
the
modern
way
of
life
Für
die
Zukunft
zu
leben,
ist
die
moderne
Lebensart
The
beauty
of
the
moment
fading
further
from
my
mind
Die
Schönheit
des
Moments
entschwindet
weiter
aus
meinem
Sinn
Like
a
picture
book
that
started,
"Once
upon
a
time"
Wie
ein
Bilderbuch,
das
mit
"Es
war
einmal"
begann
There
lived
a
boy
just
trying
to
navigate
a
bumpy
life
Da
lebte
ein
Junge,
der
versuchte,
ein
holpriges
Leben
zu
meistern
Inside
himself
he
found
the
strength
to
grow
his
heart
and
mind
In
sich
selbst
fand
er
die
Kraft,
Herz
und
Verstand
zu
wachsen
He
blossomed
into
something
that
nobody
could
define
Er
wurde
etwas,
das
niemand
definieren
konnte
A
quick
ride
through
my
past
life
Eine
kurze
Fahrt
durch
mein
vergangenes
Leben
High
times
in
a
fast
ride
Hochgefühle
in
einer
schnellen
Fahrt
Blurred
lines
start
coming
in
straight
Verschwommene
Linien
werden
gerade
It
feels
different
but
it
looks
the
same
Es
fühlt
sich
anders
an,
sieht
aber
gleich
aus
A
million
lives
with
only
one
soul
Eine
Million
Leben
mit
nur
einer
Seele
So
many
struggles
just
to
make
it
whole
So
viele
Kämpfe,
nur
um
es
ganz
zu
machen
All
the
love
overflowin
through
time
Die
ganze
Liebe
fließt
über
durch
die
Zeit
No
need
to
save
it
for
the
next
life
Kein
Grund,
sie
fürs
nächste
Leben
aufzusparen
Now
I'm,
simply
ecstatic
with
where
I'm
at
Jetzt
bin
ich
einfach
glücklich
mit
dem,
wo
ich
bin
But
on
the
mission
I
found
peace
Aber
auf
der
Mission
fand
ich
Frieden
So
I'm
tryna
get
back
Also
versuche
ich,
zurückzukehren
Can't
be
digging
through
the
past
Kann
nicht
in
der
Vergangenheit
wühlen
If
imma
focus
on
the
future
Wenn
ich
mich
auf
die
Zukunft
konzentriere
The
present's
even
better
I
know
that
I'm
of
good
use
here
Die
Gegenwart
ist
noch
besser,
ich
weiß,
ich
bin
nützlich
hier
Built
it
out
the
mud
went
from
bummy
to
godly
Hab’s
aus
dem
Dreck
geschafft,
ging
von
lumpig
zu
göttlich
Now
the
only
one
better
dressed
than
me
is
Mihali
Nun
ist
der
einzige
besser
angezogen
als
ich
Mihali
Son
doin'
good,
watch
me
blowing
past
my
goals
Sohn
geht’s
gut,
sieh
mir
zu,
wie
ich
Ziele
übertreffe
He
ain't
never
felt
no
hunger,
he
ain't
ever
gonna
know
Er
hat
nie
Hunger
gekannt,
wird
es
nie
erfahren
What
it's
like
to
be
in
struggle,
what
it
like
to
skip
a
meal
Wie
es
ist,
zu
kämpfen,
wie
es
ist,
eine
Mahlzeit
auszulassen
Future
was
lookin
perfect,
I
did
it
without
a
deal
Die
Zukunft
sah
perfekt
aus,
ich
schaffte
es
ohne
Deal
Grateful
for
where
I'm
at
and
that
I
made
it
out
the
trap
strife
Dankbar
für
wo
ich
bin
und
dass
ich
aus
der
Falle
kam
Blessed
cause
I
breezed
right
through
my
former
past
life
Gesegnet,
denn
ich
rauschte
durch
mein
früheres
Leben
High
times
in
a
fast
ride
Hochgefühle
in
einer
schnellen
Fahrt
Blurred
lines
start
coming
in
straight
Verschwommene
Linien
werden
gerade
It
feels
different
but
it
looks
the
same
Es
fühlt
sich
anders
an,
sieht
aber
gleich
aus
A
million
lives
with
only
one
soul
Eine
Million
Leben
mit
nur
einer
Seele
So
many
struggles
just
to
make
it
whole
So
viele
Kämpfe,
nur
um
es
ganz
zu
machen
All
the
love
overflowing
through
time
Die
ganze
Liebe
fließt
über
durch
die
Zeit
No
need
to
save
it
for
the
next
life,
yea
Kein
Grund,
sie
fürs
nächste
Leben
aufzusparen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Ross Thomson, Mihali Savoulidis, Drew Mcmanus Mcmanus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.