Miho Teruya - 心のかたち - перевод текста песни на немецкий

心のかたち - Miho Teruyaперевод на немецкий




心のかたち
Die Form des Herzens
眩しい日射しに 手のひらかざせば
Wenn ich meine Handfläche gegen das blendende Sonnenlicht halte,
おまえの胸には 光る汗の粒
Glänzen auf deiner Brust Schweißperlen.
見渡す限りの夏
Sommer, soweit das Auge reicht.
西から吹く風が 日盛りを吹き抜ける
Der Wind, der von Westen weht, streicht durch die Mittagshitze.
流れる季節にも かたちはあるのに
Auch die vergehenden Jahreszeiten haben eine Form, doch
心のかたちが 言葉にできない
Jetzt kann ich die Form meines Herzens nicht in Worte fassen.
心のかたちが 言葉にできない
Die Form meines Herzens kann ich nicht in Worte fassen.
お前をみつめて ほほ笑みが止まる
Wenn ich dich ansehe, erstirbt mein Lächeln.
海へ真っ直ぐに続く道には
Auf der Straße, die direkt zum Meer führt,
人の声もなく 動くのは雲の影
Gibt es keine Menschenstimmen, nur die Schatten der Wolken bewegen sich.
見渡す限りの夏
Sommer, soweit das Auge reicht.
静か過ぎるから 恐いかと聞けば
Als ich frage, ob es dir unheimlich ist, weil es zu still ist,
おまえの横顔が 女に戻る
Wird dein Gesicht im Profil wieder zum Gesicht einer Frau.
心のかたちが 言葉にできない
Jetzt kann ich die Form meines Herzens nicht in Worte fassen.
心のかたちが 言葉にできない
Die Form meines Herzens kann ich nicht in Worte fassen.
お前をみつめて ほほ笑みが止まる
Wenn ich dich ansehe, erstirbt mein Lächeln.
どんな男が おまえを変えたのか
Welcher Mann hat dich verändert?
話しておくれ 海へ入る前に
Erzähl es mir, bevor wir ins Meer gehen.
心のかたちが 言葉にできない
Jetzt kann ich die Form meines Herzens nicht in Worte fassen.
心のかたちが 言葉にできない
Die Form meines Herzens kann ich nicht in Worte fassen.
お前をみつめて ほほ笑みが止まる
Wenn ich dich ansehe, erstirbt mein Lächeln.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.